寒春 的英文怎麼說

中文拼音 [hánchūn]
寒春 英文
joan hinton
  • : Ⅰ形1 (冷) cold 2 (害怕; 畏懼) afraid; fearful; tremble (with fear) 3 (貧困) poor; needy 4...
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  1. Traditional chinese painting chinese calligraphy shufa

    風中如何讓肌膚溫潤如
  2. It 's spring but there 's still a chill in the air.

    季節仍有意。
  3. Mei shi - long, 1991. middle and late cambrian conodont and trilobite biostratigraphy in wanxian, hebei. unpublished ph. d thesis of peking university

    武桂, 2003 .魯西地區晚武世牙形石.北京大學博士研究生學位論文
  4. Wintry weather was already setting in, the morning frosts hardened the earth drenched by the autumn rains. already the grass was full of tufts, and stood out bright green against the patches of brown winter cornland trodden by the cattle, and the pale yellow stubble of the summer cornfields, and the reddish strips of buckwheat

    那時已是初時節,早晨的嚴封住了被秋雨淋得烏黑油亮的土地,秋播作物的幼苗長得茂盛,一條條被牲口踩得變成褐色的越冬麥地淡黃色的播作物的麥莊和紅色的蕎麥地,和那茂密的秋播作物分隔開來,呈現著一片綠油油的顏色。
  5. The fuyang aids village was cold with goose feather snow and darksome sky, wind was blowing tearing the roof top of houses and trees

    乙酉節時的阜陽艾滋病村。風刺骨,鵝毛大雪,天空陰冷灰暗,肆虐的風雪呼嘯而至,撕扯著屋頂樹梢。
  6. She plunged into the chilly equinoctial darkness as the clock struck ten, for her fifteen miles walk under the steely stars

    在鐘聲敲響十點的時候,苔絲就在分時節冷的黑夜裡上路了,她要在清冷的星光中走完十五英里的路程。
  7. The last greenish tints had left the sky and a slight chill was displacing the balminess of spring.

    最後一片湖綠的顏色已經從天空消逝,一種微微的冷代替了日的溫和。
  8. It was thus that the little theatre resounded to a babble of successful voices, the creak of fine clothes, the commonplace of good - nature, and all largely because of this man s bidding

    就這樣,這小小的劇場里回響著這些風得意人物的交談聲,考究的服裝發出的? ?聲,還有一般的表示善意的暄聲。
  9. In spring, red wine in the bath will help dispel body toxin ; in summer, prunella spike and mint in the bath will reduce body heat, lower blood pressure, remove liver heat, improve eyesight, and clear heat and toxic substances ; in autumn, sulfur added in the spa helps dissolve cutin, soften the skin, remove swells, activate collaterals and alleviate pains ; in winter, coffee and ginger added in the spa may enrich the skin, and make it more resilient

    如:天紅酒浴有助排除體內毒素;夏天薄荷浴夏枯草浴防火降壓、清肝明目、疏散風熱、清熱解毒之功效;秋天硫磺浴,能溶解角質、軟化皮膚,並有消炎殺菌、通經活絡、祛止痛等功效;冬天,咖啡浴、老薑浴使皮膚更光澤、紅潤有彈性。
  10. There ' s always the chance of a late frost which, while not entirely ruining the crop, generally impairs the flavour and makes it difficult for him to obtain top prices in world markets

    因為早霜經常會使意大利麵條的口味大打折扣,使得面條在市場上買不了一個好價錢。
  11. The best time to collect sap is on a warm spring day after a cold night

    夜過后的溫暖的天是採集樹液的最好時機。
  12. The wind was so nipping that the ivy - leaves had become wizened and gray, each tapping incessantly upon its neighbour with a disquieting stir of her nerves

    風刺骨,長藤的葉子被風吹得枯萎了枯黃了,不停地互相拍打著,把她的神經刺激得煩躁不安。
  13. As the lunar new year approached, members of the supreme master ching hai international association distributed new year s gift money in loving concern for destitute households in hsinchih village, wanluan rural township, pingtung county

    為了向家境清的同胞表達關懷之情,同修們來到屏東縣萬巒鄉新置村,致贈節慰問金給當地貧戶。
  14. The most ancient festivals would celebrate the end of the cold weather, planting in spring and harvest in autumn

    最古老的節日常用來慶祝嚴的結束、天的耕種和秋天的收獲。
  15. Variety trial result for cucumber grown in solar greenhouse during winter and early spring in high altitude and humid area of gansu

    陰濕區日光溫室冬茬栽培黃瓜品比試驗初報
  16. Group i included c. qiubeiense, c. goeringii var. longibracteatum, c. goeringii, c. faberi var. omeiense, c. kanra, n c. nanulum, c. sinense, c. ensifolium

    類包括邱北冬蕙蘭、劍、蘭、峨眉蕙、蘭、珍珠矮、墨蘭、建蘭。
  17. But though the cause of a cold winds blowing just when the oaks are coming out is unknown to me, i cannot agree with the peasants that the cause of the cold wind is the opening of the oak - buds, because the force of the wind is altogether outside the influence of the buds

    農民說,暮風,是因為橡樹的芽苞綻開了,而事實上,每年天當橡樹抽芽時,都刮冷風。但是,雖然我不知道橡樹抽芽時刮冷風的原因,我亦不同意農民的看法,認為橡樹抽芽是刮冷風的原因,因為芽苞影響不到風力。
  18. Despite the cold weather, the response was zealous. " voter turnout " was so overwhelming that many people were left waiting to vote after the forms were depleted

    料峭中,同修反應熱烈,選票被索取一空,不少人因而向隅整個活動充滿歡欣喜悅的氣氛。
  19. The covered seeds that survive through winter come step by step out of the cold storage, fearless of the chill in the air of the late winter or from the north wind, walk firmly to the flourishing charm of spring, hu - mans thus experiencing the immortal poetic lines about testing in bitter seasons

    覆蓋越冬的種子,從冷庫中一步一步地走來,無畏殘冬的意,無懼朔風的料峭,堅定地邁向蓬勃的韻,讓人類驗證那經受季節考驗的不朽詩句。
  20. That forest - dell, where lowood lay, was the cradle of fog and fog - bred pestilence ; which, quickening with the quickening spring, crept into the orphan asylum, breathed typhus through its crowded schoolroom and dormitory, and, ere may arrived, transformed the seminary into an hospital

    羅沃德所在的林間山谷,是大霧的搖籃,是霧氣誘發的病疫的滋生地。時疫隨著天急速的步伐,加速潛入孤兒院,把斑疹傷傳進了它擁擠的教室和寢室,五月未到,就己把整所學校變成了醫院。
分享友人