寒涼感 的英文怎麼說
中文拼音 [hánliánggǎn]
寒涼感
英文
cold and chilly sensation-
His face was bright with the creative glow, though she shivered in the cold room and had been struck by the coldness of his hands at greeting
雖然她在這寒冷的屋裡冷得發抖,和他握手時也感到他的手冰涼,他仍然滿臉閃亮,洋溢著創造的歡樂。For example : people with cold constitution may have aversion to cold, loose stool and pale complexion. they may feel sick after eating cold and raw food. in such case, chinese medicines of cold nature, e. g
例如屬于寒性體質的人平常大都怕冷大便稀軟面色蒼白吃生冷食物后感到不適那麼寒涼性質的中藥如黃連板藍根之類應當慎用。One should pay attention to food hygiene, e. g. food should be washed before cooking, spoiled food should not be eaten. one should also be aware that different kinds of food should be abstained from under different conditions e. g
必須注意飲食衛生例如食物烹調前要洗凈變質的食物不能吃還要注意食物禁忌例如感冒不宜吃羊肉同時亦要飲食有節定時定量不可偏食例如吃過多生冷寒涼食物易損傷脾胃。Food should be washed before cooking, spoiled food should not be eaten. one should also be aware that different kinds of food should be abstained from under different conditions e. g. one should not eat mutton when having cold. at the same time, one should also maintain a balanced diet, have regular amount of foods at regular time
必須注意飲食衛生,例如,食物烹調前要洗凈,變質的食物不能吃;還要注意食物禁忌,例如,感冒不宜吃羊肉;同時,亦要飲食有節,定時定量,不可偏食,例如,吃過多生冷寒涼食物,易損傷脾胃。They may feel sick after eating cold and raw food. in such case, chinese medicines of cold nature, e. g. rhizoma coptidis, radix isatidis, etc. should be used cautiously. likewise, different causes and courses of diseases should be treated with different chinese medicines
例如,屬于寒性體質的人,平常大都怕冷,大便稀軟,面色蒼白,吃生冷食物后感到不適,那麼,寒涼性質的中藥(如,黃連、板藍根之類)應當慎用。The breeze brushed my cheek, the cool weather but chilled me to the bone, the tears rolled down my cheeks again
微風輕拂著我的臉頰,涼爽的天氣卻讓我感到寒冷刺骨。我的眼淚再次從面頰滑落。Since its founding many years ago, the supreme master ching hai international association has rendered humanitarian assistance throughout the world. this spring, the graceful stream of love and blessings of master ching hai once again flowed through the entire nation of au lac, from north to south, to help alleviate the suffering of the au lac people, whose experience of adversity had become even more poignant with the coming of the new year. in accordance with master ching hai s wish, volunteers from the supreme master ching hai international association traveled from northern to southern au lac, from cities to villages, to distribute gifts and provide comfort in god s love to those suffering on the lunar new year
清海無上師世界會多年來一直在全世界各地從事慈善救濟工作,今年春天這股愛的泉源,溢滿清海無上師之祝福,又一次迴流到悠樂家鄉,遍及南北各地,減輕悠樂人所受的困苦這些人本已飽受連年風霜,在春節來臨之際,感覺益發凄涼,所以清海無上師特別在春節期間派人前往悠樂,從北到南,從城市到鄉村,拜訪各文藝人士及其家屬等,分擔上述不幸者之寒涼。分享友人