寓言似的 的英文怎麼說

中文拼音 [yánde]
寓言似的 英文
fabulous
  • : Ⅰ動詞1. (居住) reside; live 2. (寄託; 包含) imply; contain Ⅱ名詞(住的地方) residence; abode
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 寓言 : fable; allegory; parable
  1. The two novellas, together with calvino ' s previously published the baron in the trees, make a witty trilogy of allegorical fantasy

    這兩個中篇,加上早先《樹上男爵》 ,組成了一套充滿智慧寓言似的幻想小說三部曲。
  2. The demanian allegorical and the jamesonian political model of reading seem to have a " natural " affinity with each other : both prove the allegorical character of the text or reading and both take pains to uncover the political desire for ideological hegemony in language

    德曼閱讀模式和詹姆遜政治閱讀模式乎有一種「天然」親和關系:兩者都論證文本或解讀特徵,兩者都苦心孤詣地揭示語世界里爭奪意識形態霸權政治慾望。
  3. Children ' s literature, with its affinities for the fabulous, the celebratory and the exemplary, has seemed a more comfortable environment for such a story than professional historical writing that endeavors to be critical, contextual and analytic and to build its interpretations on a rich documentary record

    兒童文學,以其對、值得頌揚和楷模般形象愛好,乎比專業歷史寫作更適合這樣故事,後者力圖做到具有批評性、分析性和前後一致,力圖把它詮釋建立在豐富文獻記錄基礎上。
  4. So it should come as no surprise that warring top brass in both lines of work rely on similar tactics - tactics that appear in the new labour dictionary of footballing fable under the heading of " mind games "

    所以,當兩條工作線上頂級人物都採取了同樣戰術來怒火相向時,乎也沒什麼值得驚訝:這些戰術在《新工黨足球辭典》中都列在「心理戰」這個詞條下。
分享友人