寥和 的英文怎麼說

中文拼音 [liáo]
寥和 英文
ryowa
  • : 形容詞1 (稀少) few; scanty; scarce 2 (靜寂) quiet; silent; deserted 3 (空虛; 空曠) abstruse...
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  1. I can ' t imagine the aridity and humdrum of people ' s lives

    難以想象的生活之干澀
  2. Her countenance and a few artless words fully conveyed all her gratitude and delight.

    她的表情幾句質樸無華的語言已充分表達了她的感激與高興。
  3. A lot more 14 -, 15 - and 16 - year - olds are looking for work because of the economy. but older kids are taking the few jobs available and icing out the 14 - and 15 - year - olds

    由於目前的經濟,找工作的十四、十五,十六歲的孩子較以前多了很多。可是年齡較大的孩子,把為數的工作都拿去了,十四、五歲的只有坐冷板凳的份兒。
  4. After this season of congealed dampness came a spell of dry frost, when strange birds from behind the north pole began to arrive silently on the upland of flintcomb - ash ; gaunt spectral creatures with tragical eyes - eyes which had witnessed scenes of cataclysmal horror in inaccessible polar regions of a magnitude such as no human being had ever conceived, in curdling temperatures that no man could endure ; which had beheld the crash of icebergs and the slide of snow hills by the shooting light of the aurora ; been half blinded by the whirl of colossal storms and terraqueous distortions ; and retained the expression of feature that such scenes had engendered

    潮氣結為霧淞的季節過去了,接著而來的是一段乾燥的霜凍時期,北極後面一些奇怪的鳥兒開始悄悄地飛到燧石山的高地上來這些骨瘦如柴的鬼怪似的鳥兒,長著悲傷的眼睛,在人類無法想象其廣袤廓的人跡罕至的極地,在人類無法忍受的凝固血液的氣溫里,這種眼睛曾經目睹過災難性地質變遷的恐怖在黎明女神播灑出來的光明裡,親眼看到過冰山的崩裂,雪山的滑動在巨大的暴風雪海水陸地的巨變所引起的漩流中,它們的眼睛被弄得瞎了一半在它們的眼睛里,至今還保留著當時看到這種場面的表情特點。
  5. Ensemble singing calls for close collaboration among its members, which are not that many after all. so whether it is performing or working behind the scene, a hand - in - glove relationship is almost always expected. for a long, sustainable collaboration, the members must be easy going, good at expressing themselves, and ready to listen

    小組合唱非常講求合作,組內數人,無論在臺前幕後,貼身磨合的機會實在太多,如要長年暢順地運作,成員必須性格隨、擅於表達、樂于聆聽,私下最好也能是要好的朋友。
  6. It becomes more convenient and cheaper than ever for us to buy goods because of the information - shared, interactive and cheap characteristics of network. but electronic commerce became depressed when buying goods on the internet was not popular

    由於internet自身的開放性、共享性、協作性低廉性的特點,但一陣熱炒后的電子商務在經歷一段蕭條的網路購物后卻又走向了寂無聲。
  7. The burning rays of the sun beat vertically down on the crowds ; a faint, fresh breeze played with the hair of their bare heads, and fluttered the ribbons with which the holy picture was decked ; the singing sounded subdued under the open sky

    熾熱的陽光烘烤著大地清涼的微風吹拂著人們的頭發聖像的飾帶,歌聲在廓的蒼穹下顯得不怎麼響亮。一大群光頭的軍官士兵后備軍人圍著聖像。
  8. The urban area of kowloon, as on hong kong island, contains few natural watercourses. most have over time been covered and converted into storm drains

    香港島一樣,市區內的水道可數,因過去數十年許多河溪被鋪蓋成為雨水渠。
  9. A man with few friends is only half - developed ; there are whole sides of his nature which are locked up and have never been expressed. he cannot unlock them himself, he cannot even discover them. friends alone can stimulate him and open him

    朋友無幾的人得不到充分的發展,他的本性中有不少被封閉從未顯露的層面;他自己無法開啟,甚至不會發現,唯有友人才能激勵他,啟示他。
  10. When lydia went away, she promised to write very often and very minutely to her mother and kitty ; but her letters were always long expected, and always very short

    麗迪雅臨走的時候,答應常常給母親吉蒂寫信來,詳詳細細地告訴她們一路上的情形,可是她走了以後,家裡老是等了好久才接到她一封信,而每封信又往往只是數行。
  11. In truth, she was fast wearying of her solitary existence with mrs. peniston.

    實際上她早已厭倦了佩尼斯頓太太共同度過的寂生活。
  12. I followed the winter of cold wind angle of view i was marching alone, to express a person who was back away from his hometown with a feeling of homesickness, i was beginning to think the feeling and mood of germany

    我緊隨冬日冷風的視角,獨自前行,抒發了一個人遠離家鄉故土的寂與一片思鄉之情,以表達我當時初到德國的感受心情。
  13. Headline is " a heading, usually in large, heavy type, at the top of an article in a newspaper, magazine, or other publication, indicating the subject of the article " as xrefer defines2

    但是,由於表達受到版面計算機屏幕等的限制,新聞標題必須在幾字間,向讀者有效傳達新聞內容。對于這一特殊的語言現象,國內外卻鮮有研究。
  14. It had no standing army, no effective military staff, and very little peacekeeping experience

    當時的聯合國沒有常備軍,沒有得力的軍事人員,維經驗無幾。
  15. As with some persons who have long lived apart, solitude seemed to look out of its countenance.

    有些長久獨處的人一樣,臉上露出寂的神情來。
  16. There ' re tracts in my life that are bare and silent. they ' re the open spaces where my tired days ? had their light and air

    我的生命中有許多荒涼寂之地。它們是我疲倦時日享受陽光空氣的曠野。
  17. Just put your hand in mine, janet - that i may have the evidence of touch as well as sight, to prove you are near me - and i will in a few words show you the real state of the case

    把你的手放在我的手裡,簡妮特這樣我有接觸目光為依據,證明你在我旁邊我會用幾句話,告訴你事情的真相。
分享友人