實質條款 的英文怎麼說

中文拼音 [shízhítiáokuǎn]
實質條款 英文
material stipulation
  • : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
  • : Ⅰ名詞1 (性質; 本質) nature; character; essence 2 (質量) quality 3 (物質) matter; substance;...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 實質 : substance; essence; texture; parenchyma; quiddity; parenchima
  • 條款 : clause; article; provision
  1. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊服務提供者的營運和銷售存在不少漏洞, "在"不斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得不到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂定相應的罰則, "及在"標準合約"之後加上"此外,由於香港房屋委員會與收費電視營辦商簽訂協議,該等營辦商可進入大廈鋪設及維修公共天線系統,並調派前線銷售人員,以獨家提供維修及供應服務作為招徠,向住戶推銷其他各種商業服務,以不當手法誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手法,並主動告知公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的行為或居民舉報營辦商的違規行為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警告及作出處分政府亦須檢討現時消費者與電訊服務供應商所獲系統資訊並不對等的問題,即消費者無從及無權得知他們所選用系統的真資料,令他們只能按服務供應商單方面提供有關通話量通話系統及通話時段的記錄繳交費用,遇有消費者疑上述資料時,往往只由服務供應商作最終決定,消費者無從申辯或查證就此,本會促請政府盡快研究如何就各類電訊服務包括收費電視本地及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有知情權選擇權覆核權投訴權及索償權" 。
  2. At first, the author expatiates on the major function of constitution in the traditional german theory, then introduces the debate in this problem of the german scholars from the 1950 ’ s. after this, the author stresses the attitude of the federal constitutional court which points out the theory of indirect effect and the manner to apply the theory

    在此部分,首先闡述了在德國傳統理論中,憲法基本權利的主要功能,隨后介紹了德國學界自上世紀50年代以來對此問題的爭議與討論,然後,重點介紹了德國聯邦憲法法院在此問題上所持的態度,指出權益平衡乃是憲法法院適用間接影響理論的方式。
  3. 6 if, during the warranty period specified in clause 14 and as a result of inspection by the administration or otherwise, it is found that the quality or specifications of the goods are not in conformity with the contract or if the goods are proven to be defective for any reason, including latent defects or the use of unsuitable materials, the buyer shall promptly notify the seller of the existence of a claim

    如果在合同第14規定的保證期內,根據檢驗檢疫局的檢驗結果,發現貨物的量或規格與合同要求不符,或貨物被證有缺陷,包括潛在的缺陷或使用不合適的材料,買方應及時向賣方提出索賠。
  4. The code itself includes provisions requiring truthful disclosure of product information regarding price, grade, quality, quantity and availability

    商德約法包括的要求對產品信息如價格、等級、量、數量和可供應量進行真披露。
  5. Do not remove this rod permanently as it will void any warranties, stated or implied

    不要把陽極棒拆下並長期不用,否則將造成任何明示或默示的量保證效。
  6. Banks assume no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general and or particular conditions stipulated in the document or superimposed thereon ; nor do they assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods represented by any document, or for the good faith or acts and or omissions, solvency, performance or standing of the consignors, the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever. article 14 - disclaimer on delays, loss in transit and translation

    銀行對任何單據的格式完整性準確性真性虛假性或其法律效力或對在單據中載明或在其上附加的一般性及或特殊性的,概不承擔責任或對其負責銀行也不對任何單據所表示的貨物的描述數量重量量狀況包裝交貨價值或存在或對貨物的發運人承運人運輸代理收貨人或保險人或其他任何人的誠信或作為及或不作為清償力業績或信譽承擔責任或對其負責。
  7. Banks assume no liability or responsibility of the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document ( s ) or superimposed thereon ; nor do they assume any liability, condition, packing, delivery, value of existence of the goods represented by any document ( s ), or for the good faith or acts and / or omission, solvency, performance or standing of the consignors, the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever

    銀行對任何單據的格式、完整性、準確性、真性、虛假性或其法律效力、或對在單據中載明或在其上附加的一般性和/或特殊性的不承擔責任或對其負責;銀行也不對任何單據所表示的貨物的描述、數量、重量、量、狀況、包裝、交貨、價值或存在、或對貨物的發運人、承運人、運輸行、收貨人和保險人或其他任何人的誠信或行為和/或疏忽、清償力、業績或信譽承擔責任或對其負責。
  8. The tender documents shall contain all substantial requirements and terms as technical requirements of the project subject to tender, standards on examination of bidders ' qualifications, requirements on bid price quotation and bid assessment standards as well as main clauses of the contract to be signed

    招標文件應當包括招標項目的技術要求、對投標人資格審查的標準、投標報價要求和評標標準等所有性要求和件以及擬簽訂合同的主要
  9. 3 additional or different terms relating, among other things, to the price, payment, quality and quantity of the goods, place and time of delivery, extent of one party s liability to the other or the settlement of disputes are considered to alter the terms of the offer materially

    有關貨物價格付貨物量和數量交貨地點和時間一方當事人對另一方當事人的賠償責任范圍或解決爭端等等的添加或不同件,均視為在上變更發價的件。
  10. Additional or different terms relating, among other things, to the price, payment, quality and quantity of the goods, place and time of delivery, extent of one party ' s liability to the other or the settlement of disputes are considered to alter the terms of the offer materially

    有關貨物價格、付、貨物量和數量、交貨地點和時間、一方當事人對另一方當事人的賠償責任范圍或解決爭端等等的添加或不同件,均視為在上變更發盤的件。
  11. However, to bear the first transfer ( sell, trade or included ) of the remaining years of right to use the land, the assignee shall satisfy the following requirements, which the assigner shall appraise : the assignee ' s actual asset investment amount in the agreed projects hereto this contract shall be up to no less than 40 % of the agreed total asset investment amount hereto this contract ( the assignee ' s actual asset investment amount shall be rated exclusively by evaluation of asset from eligible midium agency ), and shall not alter any agreed provisions concerning outlining as well as construction hereto this contract

    但首次轉讓(包括出售、交換和贈與)剩餘年限土地使用權時,經出讓人認定,應當達到如下件:即受讓人就本合同約定項目的際固定資產投資額不低於合同約定的固定資產投資總額的40 % (受讓人際固定資產投資額的確定以具有資的中介機構出具的固定資產評估報告結果為準) ,且不得變更本合同約定的規劃及開工建設等
  12. Second, concerning the different features of the provisions, china should invoke those most operative provisions actively in order to bring them into full play ; invoke those less operative provisions as much as possible to help increase their practicability by encouraging the formation of established practice or even case precedents ; take little consideration of those no more worth invoking, but should actively participate in the review and modification of the dispute settlement understanding, and push the clarification of the current provisions and the legislation of more special and differential treatment provisions

    其次,從對不同性的利用對策來看,對操作性強的特殊和差別待遇要積極援用,最大限度地發揮其效用;對規定欠缺操作性的也要盡可能的援用,以期通過形成慣例甚至判例的形式加強其用性;對不再具有援用價值的可以少作考慮,但我國應當積極參與《諒解》的審議和修訂工作,明確現有,並爭取制定更多的特殊和差別待遇
  13. The state - owned commercial bank allocates credit resources optimizely through financial credit market under socialist market economy condition. that select credit object being right or wrong has direct effect on the quality of credit assets and the ability of making profit

    在社會主義市場經濟件下,國有商業銀行通過金融信貸市場現貸資源的優化配置,貸對象選擇的正確與否,直接關繫到國有商業銀行的信貸資產量,決定國有商業銀行的盈利能力。
  14. A system for the stabilization of the domestic price or of the return to domestic producers of a primary commodity, independently of the movements of export prices, which results at times in the sale of the commodity for export at a price lower than the comparable price charged for the like commodity to buyers in the domestic market, shall be presumed not to result in material injury within the meaning of paragraph 6 if it is determined by consultation among the contracting parties substantially interested in the commodity concerned that

    7凡與出口價格的變動無關,為穩定國內價格或為穩定某一初級產品生產者的收入而建立的制度,即令它有時會使出口商品的售價低於相同產品在國內市場銷售時的可比價格,在下列情況下也不應認為造成了本第6所稱的重大損害,即如果與有關商品有利害關系的各締約國協商后確認:
  15. Article 59 if a tenderer and a winning bidder fail to enter into a contract in accordance with the tender documents and the bid documents of the winning bidder, or a tenderer and a winning bidder conclude an agreement contrary to the substantial contents of the contract, they shall be ordered to make corrections ; and may be imposed a fine exceeding 0. 5 per cent and not exceeding 1 per cent of the sum of the winning project

    第五十九招標人與中標人不按照招標文件和中標人的投標文件訂立合同的,或者招標人、中標人訂立背離合同性內容的協議的,責令改正;可以處中標項目金額千分之五以上千分之十以下的罰
  16. The initial margin requirement on a futures transaction is simply a good - faith deposit to ensure performance according to the terms of the futures contract

    期貨交易的初始保證金上是為了保證按照期貨合約履約的信譽存
  17. The provisions are adhesion contracts only if they are standardization in style, of adhesion in nature

    只有在形式上具有規格化、定型化特點,在上具有附從性的,才是格式
  18. Any wpm that arrives in the u. s. on or after that date that is covered by this regulation ( whether it is in actual use or being imported as cargo ) must comply with the treatment and marking requirements stated in the regulation

    該法規對任何在該日期及之後到達美國木包裝材料均有效, (無論這些貨物是際使用還是作為進口貨物) (其裝運)必須符合該規定的和標記要求。
  19. The understanding of the nature of the principle of good faith includes two theories : the semantic theory and the general terms theory

    對誠信用原則本的理解,存在「語義說」和「一般說」 。
  20. The views " the contract of international carriage of goods by sea has the characteristic of binding the third party " in maritime legal community are not correct. this view directly leads to the disputes in understanding the relevant articles of the chinese maritime code and the disputes in determining the person liable for not taking delivery of the goods at destination

    海商法學界關于「國際海上貨物運輸合同具有約束第三方性」的主張,並不是對于海上貨物運輸合同特徵的準確描述,但這一主張卻是導致在理解海商法相關上產生歧義、在司法踐中確定目的港無人提貨主體時產生紛爭的重要根源。
分享友人