寶田明 的英文怎麼說

中文拼音 [bǎotiánmíng]
寶田明 英文
akira takarada
  • : Ⅰ名詞1 (珍貴物) treasure; treasured object 2 (一種賭具) gambling device 3 (銀錢貨幣) curren...
  • : Ⅰ名詞1. (田地) field; farmland; cropland; land 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (打獵) hunt
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  1. As twere, in the peerless panorama of ireland s portfolio, unmatched, despite their wellpraised prototypes in other vaunted prize regions, for very beauty, of bosky grove and undulating plain and luscious pastureland of vernal green, steeped in the transcendent translucent glow of our mild mysterious irish twilight.

    「沫浴于愛爾蘭全景那無與倫比的風光中。論美,盡管在其他以秀麗見稱的地也能找到被人廣為稱頌的典型,然而我們溫柔神秘的愛爾蘭在黃昏中那無可比擬的半透光輝,照耀著鬱郁蔥蔥的森林,綿延起伏的野,和煦芬芳的綠色牧場。
  2. Triassic - jurassic sedimentary sequence was a reformed basin. which is a set of coal - bearing sequence overlay by cenozoic red molasse. from 1993 to 2001, baolang and benbutu oil field, with an oil - bearing area of 26. 3 squre kilometer and proven reserves of 4172 + 104t, have been found. oil production of 23 + 104t p. a

    盆地自1993年9月開始規模性油氣勘探,到2001年底,發現並探浪、本布圖兩個油,累計含油麵積26 . 3km ~ 2 ,探油氣儲量4172 10 ~ 4t (油當量) ,建成原油生產能力23 10 ~ 4t ,取得了比較顯著的經濟效益。
  3. Besides, through strict and careful field work, the writer has seen that yangshuo west street, as a model of li river regional culture, has not only distinctive traditional culture but also a vigorous continuation in the trend of times. all of these are valued in anthropological study

    另外,筆者在野調查中不斷地體悟到西街社區文化作為陽朔區域文化乃至整個灕江流域文的一個子系統,既蘊涵獨特的歷史文化傳統,又在時代發展浪潮中有著富於生命力的延續和革新,這些都具有貴的人類學研究價值。
  4. Major staff list executive secretary ms. esa leung technical and advisory unit senior project manager mr. bill greaves project manager miss anne lee planning and management unit senior manager ms. sylvia tsang manager ms. gloria lam project manager development mr. bryan mak historical building unit curator historical buildings ms. cissy ho assistant curator i building conservation 1 ms. gi gi cheng assistant curator i building conservation 2 ms. irene chan assistant curator i building conservation 3 ms. carmen wong assistant curator i urban architecture miss angelea siu assistant curator i rural architecture mr. ng chi - wo archaeology unit curator archaeology mr. kevin sun assistant curator i archaeological preservation 1 ms. grace chan assistant curator i archaeological preservation 2 ms. teresa lo assistant curator i archaeological preservation 3 ms. mabel lee assistant curator i archaeological repository mr. tang kin - sang assistant curator i field archaeology mr. tsang chi - hung education and publicity curator education and publicity mrs. ada yau assistant curator i education activities mr. joseph chow assistant curator i exhibition and publicity miss katherine chu assistant curator i monument records ms. joyce pang administration unit senior executive officer ms. heidi kwok executive officer i ms. yvonne chan

    [主要職員名單]執行秘書梁潔玲女士技術及顧問組高級工程項目經理紀富善先生項目經理李小小姐策劃及管理組高級經理曾秀慧女士經理林佩妍女士項目經理(發展)麥兆先生歷史建築組館長(歷史建築)何詠思女士一級助理館長(建築保護) 1鄭美芝女士一級助理館長(建築保護) 2陳玉蓮女士一級助理館長(建築保護) 3王家敏女士一級助理館長(都市建築)蕭儀小姐一級助理館長(鄉土建築)伍志和先生考古組館長(考古)孫德榮先生一級助理館長(考古保存) 1陳慧雯女士一級助理館長(考古保存) 2盧傳倩女士一級助理館長(考古保存) 3李美樺女士一級助理館長(考古庋藏)鄧建生先生一級助理館長(野考古)曾志雄先生教育及宣傳組館長(教育及宣傳)丘劉有女士一級助理館長(教育活動)周志廉先生一級助理館長(展覽及宣傳)朱文燕小姐一級助理館長(古跡檔案)彭少玉女士行政組高級行政主任郭秀萍女士一級行政主任陳靜儀女士[
  5. Tung chung ( citygate fu tung ), airport supporting area, airport passenger terminal, tsing ma, tai wo ping chak on, lok fu wang tau hom, wong tai sin, diamond hill, ngau chi wan choi hung ( east ) ping shek, kai yip richland gardens, ngau tau kok telford gardens, kwun tong ( millennium city yue man square ), kwun tong recreation ground tsui ping ( south ), lam tin ( sceneway garden kai tin ), sheung tak kwong ming, tiu keng leng, tseung kwan o town centre, hang hau, king lam, po lam metro city

    東涌(東薈城富東) ,機場後勤區,機場客運大樓,青馬,大窩坪澤安,樂富橫頭? ,黃大仙,鉆石山,牛池灣彩虹(東)坪石,啟業麗晶花園,牛頭角九龍灣(德福花園) ,觀塘(創紀之城裕民坊) ,觀塘游樂場翠屏(南) ,藍(匯景啟) ,尚德廣,調景嶺,將軍澳市中心,坑口,景林,林新都城
  6. Homer, an unintelligent beer - drinking father who ' s mostly the cause of problems ; marge, the housewife mom who always tries to help the kids when they need it ; bart, the mischievous and clever 10 - year - old ; lisa, the only person in springfield who ' s worth becoming president of the usa ; and maggie, the baby of the family

    霍默,一個笨笨的、愛喝啤酒的父親,還常常製造麻煩;瑪琦,這位主婦母親常常在孩子們需要的時候幫助他們;巴特, 10歲,聰但愛調皮搗蛋的男孩;麗莎,整個春鎮最適合做美國總統的人;瑪吉,家裡的小貝。
分享友人