專職律師 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuānzhíshī]
專職律師 英文
professional lawyer full-time lawyer
  • : Ⅰ動詞(獨自掌握和佔有) monopolize; take possession alone Ⅱ形容詞(集中在一件事上的) concentrate...
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • 專職 : 1. (由專人擔任的職務) sole duty; specific duty2. (專門從事) full-time
  • 律師 : lawyer; barrister; solicitor; [美國] attorney
  1. Have project of project of a batch of deep know well to manage theory and practice experience the tall intelligence of code of hep policy is compound model talent ; register cost division, build engineer of manage of division, inspect, investment to seek advice from the of all kinds major such as division of rate of engineer, estate hold 80 % what job seniority personnel occupies faculty, among them 6 people provide advanced title ; at the same time the company still retained personnel of senior and a batch of famous experts, professor, advanced professional technology, lawyer, and the elite of familiar international convention, perfectness foreign language and it, the advisory expert warehouse that makes system of company much territory, much discipline, much class, network, become " your kind effort " internally the development, brain trust that serves external

    擁有一批深諳工程項目管理理論與實踐經驗並熟知政策法規的高智能復合型人材;注冊造價、建造、監理工程、投資咨詢工程、房地產估價等各類業執業資格人員佔全體員工的80 % ,其中6人具高級稱;同時公司還聘請了一批知名家、教授、資深高級業技術人員、,以及熟悉國際慣例、精通外語和信息技術的精英,構成公司多領域、多學科、多門類、網路體系的顧問家庫,成為「鼎力」對內發展、對外服務的智囊團。
  2. However, in countries such as the united states and australia, the sports industry is a very lucrative one. the money professional sportsmen or sportswomen make, is certainly no less than specialist doctors, lawyers or bankers

    不過,在一些國家如美國和澳洲,體育確實是有利可圖的業,而他們的業運動員,所賺的錢也絕不遜于科醫生或銀行家。
  3. From year 2000 through 2002, mr. whang worked at ahn law firm, a private law firm located in houston, texas, and primarily engaged in the areas of immigration, civil litigations, business law, and real estate law. during his employment, mr. whang handled cases with great devotion and vigorously prosecuted and defended complex litigations

    于畢業后先為休市的安權事務所工作,門負責該所的移民業務及訴訟準備及開庭,之後加入本所黃文筆流暢,在業類移民方面有相當獨到的經驗及見解,是一位相當難得優秀的
  4. Dr. leung was invited to be half - time teaching consultant of clinical psychology program at the university of hong kong ; half - time lecturer of clinical psychology program at the chinese university of hong kong ; honorary associate professor, department of social work social administration, the university of hong kong ; adjunct assistant professor, psychology department, the chinese university of hong kong and honorary clinical associate, the centre of behavioral health, the university of hong kong

    梁博士曾在香港大學兼臨床心理學碩士課程的教學顧問香港中文大學臨床心理學碩士課程兼香港大學業持續進修學院兼。曾為教社工醫生護士法界人士及懲教署員提供在和持續進修訓練。現為香港中文大學心理學系兼任助理教授。
  5. For aid action out of criminal legal aid, the providing mode of legal aid includes three sorts : the style of staff lawyer, the style of judicature, and the style of mixture

    在刑事法援助以外,法援助的提供模式也分為三類:專職律師模式,司法保障模式,混合模式。
  6. Lawyer cathy xiong is a member of shanghai stone law firm, law bachelor of east china university of politics and law, construction management bachelor of tongji university, and is a member of shanghai law association

    熊彥繫上海市世通事務所專職律師,華東政法學院法學學士,同濟大學工程管理學士,上海市法學會會員。
  7. Lawyers : are legal workers who are employed full ? time by legal co unseling firms to act as legal advisres, agents in criminal or civil lawsuits, or defenders in criminal lawsuits, or to handle non ? litigious legal affairs, to adv ise on matters of law or to write legal papers for others. both full ? time and parttime lawyers are included

    :指受聘參加法顧問處工作,提任法顧問、刑(民)事代理人、刑事辯護人、辦理非訴訟事件、解答法詢問、代定法事務文書等主要從事業務的工作者和兼
  8. In my early years., i went to school, and then to be countryside, worked in a large state - owned enterprises, i successively held the posts of electrical engineer. electronic instrument, quality and quantity management, and officer of the laboratory, and so on. i took the self - study examination

    早年讀書、插隊,就于某大型國企,歷任工人、技術員、電子儀表技術,質量、計量管理,儀器儀表計量室主任等,劉繼德自學考試, 1991年、 1992年先後通過西南政法大學法業、西南財經大學企業管理科畢業考試, 1993年高分通過資格考試,同年通過產權經紀人資格考試並服務四川省產權交易中心,兼新都經濟事務所。
  9. In the year of 2007, he joined the guangdong strong & riring law firm to work as a full time lawyer

    2007年加盟廣東踔厲事務所,取得執業證書,從事專職律師工作。
  10. Practising as a barrister in hong kong since may 1979, he has served on several professional bodies, including the council of the bar association

    自一九七九年五月起在港執業為大,麥栗棋先生曾在香港大公會理事會等多個業組織擔任位。
  11. Part 3 : legal aid model research, there are private community legal aid system in britain and america, welfare legal aid system in sweden and denmark, mixed model with professional lawyers, private lawyers, contract lawyers and on - duty lawyers

    世界法援助模式主要有以英國和美國為代表的私人社團型法援助制度、以瑞典和丹麥為代表的福利型法援助制度以及採取專職律師、私人、合同、值班等多種方式並存的混合模式。
  12. The office has ten full - time lawyers, all of which have got the bachelor degree, involving two in foreign universities

    事務所現有專職律師十名,皆已取得法學學士以上學位,其中四名已取得法學碩士學位,兩名具有留學背景並已取得外國法學碩士學位。
  13. Zhao ningning, attorney - at - law of the international affair center, shanghai whole guard law firm, master degree of china university of political science and law, has a good command of english, is familiar with international laws, and acquires various experience in settling international cases, esp. marriage and family affairs, realty, company law, labor disputes, and so on

    趙寧寧:趙寧寧,中國政法大學,碩士學歷;雙學歷,英語業八級;精通英語,高級口譯、筆譯;現任上海滬家事務所涉外法事務中心專職律師,理論與實踐能力突出,擅長辦理婚姻、家庭、房產、公司、金融等案件,辦案能力強,刻苦鉆研,工作認真負責。
  14. According to china " s practical situation, the author thinks the reasonable choice for china should a mixed model relying on legal aid professional lawyers with assistance of state and supplementary help from legal practitioners, notary, basic legal practitioners, social communities and non - governm

    根據我國實際,筆者認為,中國法援助的理性選擇,應該是在國家宏觀調控下,主要依靠法援助專職律師,以國家援助為主,以社會執業、公證員、基層法服務工作者和社會團體、民間組織的法援助為輔的混合制模式。
  15. Baiyulan has a team of exceeding 20 experienced attorneys and legal practitioners, which includes full - time and part - time lawyers and legal assistant. all attorneys and legal practitioners hold bachelor degrees or above and are well cultivated both theoretically and practically

    白玉蘭擁有眾多從業經驗豐富的,現有專職律師及其他從業人員四十多人,均為大學本科以上學歷,具有相當的理論水平和豐富的實踐經驗。
  16. Wang dehu, partner, llb from east china university of politics and law, once was a public prosecutor in baiyun district people ' s prosecuterator of guangzhou

    華東政法大學法學學士,曾在廣州市白雲區檢察院從事公訴、調研工作,在國家級、省級法學報刊發表論文數篇,具有豐富的司法實踐經驗, 1998年開始從事專職律師工作。
  17. Has a team of exceeding 20 experienced attorneys and legal practitioners, which includes full - time and part - time lawyers and legal assistant. all attorneys and legal practitioners hold bachelor degrees or above.

    白玉蘭擁有眾多從業經驗豐富的,現有專職律師及其他從業人員四十多人,均為大學本科以上學歷,具有相當的理論水平和豐富的實踐經驗。
  18. At present, the law office has 15 full - time lawyers and one part - time lawyer

    事務所目前有30名專職律師, 3名兼
  19. A lawyer since 2000, have dealt with hundreds of different lawsuits on business, especially good at pleading for law disputes caused by contract, real estate, criminal defense and so on

    自2000年從事專職律師工作以來,承辦了各類訴訟及非訴訟法事務上百件,尤其擅長合同糾紛、房地產、刑案辯護等方面的法事務。
  20. Attorney xiaowei liu ( andrew liew ), master of economic law, practicing in yunnan huaheng law firm, the member of kunming east - south asia law affairs specialized committee, pluralistic lecturer of party school of yunnan provincial committee of cpc. in social science league learning region

    劉曉煒,經濟法學碩士,雲南華恆事務所專職律師,昆明市東南亞法業事務委員會委員,雲南省省委黨校兼
分享友人