岑科夫 的英文怎麼說

中文拼音 [cén]
岑科夫 英文
cenkov
  • : 名詞1. [書面語] (小而高的山) high hill2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • 科夫 : cobh
  1. He behaved splendidly in the beginning of his reign and during 1812 ; but he did ill in giving a constitution to poland, in making the holy alliance, in letting araktcheev have power, in encouraging golitsin and mysticism ; and later on, in encouraging shishkov, and foty

    他在當政初期和一八一二年幹得很出色但是,給波蘭制訂憲法成立神聖同盟把大權授與阿拉克契耶鼓勵戈利和神秘主義,嗣後又鼓勵希什和福蒂,這些事就做得很糟。
  2. And the head in the nightcap was in fact lifted at once. konovnitsyns strong, handsome face, with feverishly swollen cheeks, still wore for an instant a far - away dreamy look, but he gave a sudden start and his face resumed its customary expression of calmness and strength

    雙頰燒得通紅的俊秀而又堅決的臉上,在一瞬間還停留在遠離現實的夢境之中,然而,隨后突然哆嗦了一下他的臉上立刻顯露出平時那種鎮靜而堅定的表情。
  3. To play a trick on konovnitsyn

    過不去。
  4. Hearing what the officer had to tell him, konovnitsyn broke open the packet and read it

    一邊聽軍官的報告,一邊拆開公文讀了一遍。
  5. Konovnitsyns firm, handsome, good - humoured face was bright with a sly and kindly smile

    剛毅優美和善的臉上,閃爍著溫和狡黠的微笑。
  6. Konovnitsyn understood at once that the news was of great importance, and that they must lose no time

    立刻明白,這一情報十分重要,不能有絲毫拖延。
  7. There was a stir in the next room, and he heard the steps of toll, konovnitsyn and bolhovitinov

    隔壁房間有響動,傳來托爾和博爾霍維季諾的腳步聲。
  8. From dohturov and from alexey petrovitch. napoleon is at fominskoe, said bolhovitinov, not seeing the speaker in the darkness, but assuming from the voice that it was not konovnitsyn

    拿破崙在福明斯克, 」博爾霍維季諾說,在黑暗中看不見問他的人,但是,根據這聲音來判斷,不是
  9. Very good, very good, my dear boy ; you stay here on the staff ; well have a talk to - morrow. nodding to denisov, he turned away and put out his hand for the papers konovnitsyn had brought him

    「好的,好的,親愛的,你就留在總部吧,咱們明天再談談。 」他向傑尼索點了點頭,就轉身伸手去拿交來的文件。
  10. All the generals and officers of the russian army were eager to distinguish themselves, to cut off the enemys retreat, to overtake, to capture, to fall upon the french, and all clamoured for action

    在已判明法軍沿斯摩棱斯克大路逃跑,在十月十一日的預見實現了。將領們想立功,想切斷截擊俘虜殲滅法國人,都要求進攻。
  11. Toll, to whom he went to communicate the news, did in fact begin at once expounding his views on the situation to the general who shared his abode ; and konovnitsyn, after listening in weary silence, reminded him that they must go to his highness

    果真,當他順路到托爾處,把這一新的情報告知他時,托爾立刻向和他同住在一起的一位將軍講述自己的意見,默默地懶洋洋地聽著他提醒他,應該去見總座閣下了。
分享友人