序詩 的英文怎麼說

中文拼音 [shī]
序詩 英文
prologue
  • : 名詞1. (文學體裁的一種) poetry; verse; poem 2. (指《詩經》) the book of songs3. (姓氏) a surname
  1. Rigveda means the veda of adoration and mostly contains verses adoring or adulating deities. but it also dealt with other subjects, like the procedure of wedding, the folly of gambling

    梨俱吠陀就是「受崇拜的吠陀」的意思,主要包括詞和奉承的神,但也談論其它方面的主題,比如婚禮的程和賭博的愚蠢等。
  2. This arrangement discuss that what time collect poems into a volume from enregistering bibliotheca, victorianism in his times, entitling his poetry anthology, preliminary remarks and instance of electing poems of caidiao anthology, instance of

    從書目著錄、時代風尚與集的命名、 《才調集》言及選情況、 《十抄》與《千載佳句》選錄溫、四庫館臣敘述,討論溫結集時間。
  3. All we know of his writing in urdu the language was certainly not known by this name in those times is a statement by amir khusrau 1253 - 1325 ce who reports in the preface of his famous book ghuratul kamal that khawaja masud saad salman had his dewan poetry collections in three languages : persian, turkish and urdu

    所有我們知道他的文字在urdu語言由這個名字一定不為人所知在那些時期之內是聲明由報告在他的著名書ghuratul kamal言那khawaja masud saad salman有他的dewan的amir khusrau 1253 - 1325歌匯集在三種語言:波斯語土耳其語和urdu 。
  4. In his 1855 preface to leaves of grass, whitman declares that "of all mankind the great poet is the equable man. "

    惠特曼在一八五五年版《草葉集》的文里寫道:「在所存人類之中,偉大的人是心平氣和的人。」
  5. In his 1855 preface to "leaves of grass", whitman declares that "of all mankind the great poet is the equable man. "

    惠特曼在一八五五年版《草葉集》的文里寫道:「在所有人類之中,偉大的人是心平氣和的人。」
  6. In addition, in the nature of the words list, there are dislocations of the words collocation ; in the operation of the empty words, rorm the advance and flection of the meaning and in the gratuitous words, include very deeply civilization meanings

    同時,陶淵明歌在語的平直自然中,卻存在著詞語搭配的錯位;虛詞的自然運用中,卻形成了意義的遞進與曲折;語詞的平白如話中,卻含有極深的文化含義。
  7. Zhong rong reaches the cause that the book of songs and li sao dies out and the poetry of five - character lines grows vigorously in the shih - pin prefaces, from hackling the poetic changes

    摘要鐘嶸的《》通過對歌流變的梳理,得出了《》 《騷》消亡的原因和五言勃興的理由。
  8. By analyzing the examples from fairytales and epics, we can get two single stories and the inferior type of this theme and by studying the arrangement of the story from the order of the plot, we can get four mechanisms of development : multiple starting points ; reoccurrence ; heterozygosis and branch expansion, which explain the inherent principle for a continual development and super length of the story

    從神話、史中搜集到的該類型的例證,分析可得該主題下的兩類單體故事以及更次一級的型式類別,並在情節列上考察目連救母故事的組構情況,總結得出「復合起點」 、 「反復再現」 、 「異型融合」和「旁支擴張」四種生長機制,以期從一個側面說明該故事持續生長並構成超長篇規模的內在原理。
  9. The activity began with a solo performance on the pipa chinese lute, followed by an introduction to the association and its publication company, a reading of masters poetry, and a musical recital featuring the pipa and monochord an ancient western stringed instrument

    會中首先以琵琶演奏揭開幕,接著簡介世界會及其出版社朗誦師父的靈性文琵琶和單音琴合奏,然後播放簡介師父的影片及師父的講經dvd ,內容有關如何藉由打坐來獲致和平。
  10. The account does have a chronological element, but it is more a vast ideological anatomy of possible ways of thinking about the gradual onset of secularism as experienced in fields ranging from art to poetry to psychoanalysis

    雖然敘事確有時因素,但更多是思維可能方式的廣泛的意識形態剖析,重心在於分析世俗主義是如何慢慢占據上風,正如從美術到學到心理分析領域所發生的那樣。
  11. The first word of each verse of each chapter ( except ch 5 ) begins with successive letters of the hebrew alphabet, and in ch 3, this is done three times

    每一章的每一節都由希伯來字母按次作起首(第五章除外) ,而且在第三章中, (人)如此行了三次。
  12. To this end, during the opening lines of the prologue, he had managed to hoist himself up by the pillars of the reserved platform on to the cornice which projected around the foot of its balustrade, where he seated himself, soliciting the attention and the pity of the throng by his rags and a hideous sore covering his right arm

    所以,開場序詩剛念頭幾句,他就利用那留給御使們專用的看臺的柱子,爬到了一個下部連接欄桿和看臺的檐板上,並坐了下來,故意顯露其破衣爛衫,顯露其一道蓋滿整隻右臂的丑惡傷疤,以乞求觀眾的注意和憐憫。
  13. When author emendated the twenties carving of wen tingyun ’ s poetry from ming dynasty and qing dynasty, the author does to check relation of the origin and succeed by ordering of arrangement ’ s model, collecting poems ’ amount, detecting letters ’ divarication, collating preface and postscript and storing realizing

    筆者通過比勘二十余種明清溫集版刻,依其編次體例、收數量、文字歧異、刊刻跋及庋藏題識,考次諸本淵源與承傳關系。
  14. So this paper is to study the edition source of zhang ji " 5 anthology and discuss its topic and discriminate its errors by comparing over 20 kinds of editions of song, ming and qing dynasty through investigating the references including the division of chapters, quantity of poetry, alteration of arranging order, preface of inscription, sign of preservation, discrimination of seal, resorting to works of bibliography, so as to ascertain the source of collections and their handing down relationships

    本文旨在探討《張司業集》的版本源流,通過比勘二十余種宋及明清各種版本,從其篇卷之分合,收數量之多寡與編次之移易,刊刻之跋及庋藏之題識,印簽之鑒別,並藉助目錄學著作,論其旨歸,辨其訛謬,進而探明諸本之淵源分屬與承傳關系。
  15. This part is to study the version source of yao he ' s anthology and the author investigate the references including alteration of arranging order, quantity of poetry, preface of inscription, sign of preservation, so as to ascertain the source of versions an d their handing down relationships

    筆者通過比勘近二十種宋及明清各種版本,從其編次之異同,收數量之多寡,刊刻之跋及庋藏之題識,探明諸本之淵源分屬與承傳關系。
  16. Verse language a type of special express primarily in the language preface of complicated, the composition abridges, special phrasing an etc. a few aspects

    歌語言句式的特殊主要表現在語的錯綜,成分的省略,特殊的語法句等幾個方面。
  17. Though nalanxingde did not start a new style officially, his poetry and opinion, showed in his articles and essays, were inneglectable component in qing poetries

    納蘭性德雖未開宗立派,標舉詞張,但散見於他的詞作品、雜識筆記、書信文中的詞論觀點是清代詞學不可或缺的重要組成部分。
  18. Robert fulton once wrote, the mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheel, etc, like a poet among the letters of the alphabet, considering them as an exhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea

    羅伯特?法歐特曾經這樣寫到:一個技師會坐在杠桿、螺絲釘、楔子、輪子等等當中,就像一個人沉浸在字母表的字母中,把這些字母看成自己思想的展示,在這樣的展示中,每種新的次安排都傳達了一種新的思想。
  19. The lines form a prelude to his long narrative poem

    這幾行是他那長篇敘事序詩
  20. In addition, he differed from previous studies in his idea of genre and techniques, his interpretation of artistic techniques, his reordering of the genres and techniques, and his understanding the poetic structure and rhymes, showing rich and clear elements of poetics

    在「三體三用」說、賦比興釋義、 「六義」排、 《經》章句結構及用韻等諸方面均有創新之處,具有豐富而鮮明的學因素。
分享友人