庫圖耶夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
庫圖耶夫 英文
kutuev
  • : Ⅰ名詞1 (繪畫表現出的形象; 圖畫) picture; chart; drawing; map 2 (計劃) plan; scheme; attempt 3...
  • : 耶構詞成分。
  1. Kutuzov, mounted on his fat, white little horse, was riding towards dobroe, followed by an immense suite of generals, whispering their dissatisfaction behind his back

    晴空萬里,嚴寒。騎著自己的膘肥體壯的小白馬,帶領一大群對他不滿意,一路上竊竊私語的隨從人員前往多布羅
  2. When araktcheev came to him from the tsar to say that yermolov was to be appointed to the command of the artillery, kutuzov said : yes, i was just saying so myself, though he had said just the opposite a moment before

    阿拉克契從皇帝身邊來,他對說,應當任命葉爾莫洛為炮兵司令,回答說: 「是的,我剛才就這樣說過了。 」
  3. Raevsky sat twisting his black curls on his temples, as he always did, and looking with impatience from kutuzov to the door

    斯基不耐煩地像往常一樣裹他的黑發卷兒,時而默瞅,時而瞧瞧進出的門。
  4. When he was alone with the commander - in - chief, the tsar gave expression to his displeasure at the slowness of the pursuit of the enemy, and the blunders made at krasnoe and the berezina, and to his views as to the coming campaign abroad

    當皇帝同老元帥單獨在一起的時候,皇帝對追擊的遲緩,對在克拉斯諾和別列濟納所犯的錯誤表示不滿。皇帝把自己要把戰爭打到國境界以外的意告訴了,他既不作辯解,也不發表意見。
  5. When shtcherbinin galloped up from the left flank with the report of the capture of the flche, and semyonovskoye by the french, kutuzov, guessing from the sounds of the battlefield and shtcherbinins face, that the news was bad, got up as though to stretch his legs, and taking shtcherbinin by the arm drew him aside

    當謝爾比寧從左翼馳來報告法軍占領凸角堡和謝苗諾斯科村的時候,從戰場上傳來的聲音和謝爾比寧的臉色猜到,消息是不好的,他好像要活動活動腿腳,站起身,挽起謝爾比寧的臂膀,把他拉到一邊。
  6. At krasnoe there were taken twenty - six thousand prisoners, a hundred cannons, a stick of some sort, which was promptly dubbed a marshals baton. and the generals disputed among themselves who had gained most distinction in the action, and were delighted at it, though they were full of regret at not having captured napoleon or some marshal and hero, and blamed one another, and above all kutuzov, for failing to do so

    在克拉斯諾活捉了兩萬六千名俘虜,繳獲了數百門大炮和一根據稱是「元帥杖」的棍子,接著人們就爭論誰誰立了功,對這一仗都很高興,但十分遺憾的是沒捉到拿破崙,連一個英雄或一個元帥也沒捉到,他們為此互相指責,尤其責備
  7. After the engagement at vyazma, where kutuzov could not restrain his troops in their desire to break through, to cut off and all the rest of it, the further march of the flying french, and of the russians flying after them, continued as far as krasnoe without a battle

    在維亞濟馬戰役之後,已遏止不了自己的軍隊要打敗切斷敵人的願望,逃命的法國人和在後面窮追的俄國人都繼續向前方運動,在抵達克拉斯諾之前,再沒有打過仗。
  8. While he was talking to raevsky and dictating the order, woltzogen came back from barclay and announced that general barclay de tolly would be glad to have a written confirmation of the order given by the field - marshal

    同拉斯基談話並口授命令的時候,沃爾佐根從巴克萊那兒回來了,他報告說,巴克萊德托利將軍希望能拿到元帥發出的那份命令的明文。
  9. They blamed kutuzov, and declared from the very beginning of the campaign he had prevented them from conquering napoleon ; that he thought of nothing but his own sensual gratifications, and would not advance out of polotnyany zavody because he was comfortable there ; that he had checked the advance at krasnoe ; that he had completely lost his head when he heard napoleon was near ; that one might really suppose he had a secret understanding with napoleon, that he had been bought over by him, and so on and so on

    他們指責,說他從一開始就妨礙他們戰勝拿破崙,說他只知道滿足私慾,在亞麻布廠止步不前貪安逸說他在克拉斯諾按兵不動,因為他知道拿破崙在那裡,就驚慌失措說他和拿破崙有默契,被收買了,等等,等等。
分享友人