影印本 的英文怎麼說

中文拼音 [yǐngyìnběn]
影印本 英文
facsimile reprint
  • : Ⅰ名詞1 (物體擋住光線后映出的形象) shadow 2 (鏡中、水面等反映出來的物體形象) reflection; image...
  • : Ⅰ名詞1 (圖章) seal; stamp; chop 2 (痕跡) print; mark 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (留下痕跡)...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • 影印 : [印刷] photogravure; photomechanical printing; photo offset process; photoprinting; photographic ...
  1. As a matter of local company law the company must maintain a registered office address within the u. k. and must also appoint a company secretary who, for practical reasons, must be resident in the u. k. we would normally provide these services as part of our domiciliary service fee

    中、英文姓名、住宅地址、國籍、職業及認購股份數目;各股東提供身份證或護照影印本; ( 2 )業務性質:顧客必須簡述新成立公司之主要業務范圍。
  2. Photocopy of the relevant document should be submitted

    報名時須附交之證件影印本
  3. Photocopy of the sponsor s hong kong identity card

    保證人的香港身份證影印本
  4. Photostat of the documents may be required

    申請人可能亦須遞交證件的影印本
  5. Photostat copies of the documents may be required

    的正,可能亦須遞交文件的影印本
  6. Photostat copy of hong kong seaman s employment registration book

    海員僱用登記簿影印本
  7. Photostat copies of the following documents are required : -

    申請人須遞交下列文件的影印本
  8. Photocopy of the hong kong identity card or passport of the radiotelephony operator on board

    船上無線電話操作人員的香港身份證或護照影印本
  9. Photocopy of a valid restricted certificate of competency in radiotelephony of the radiotelephony operator on board

    船上無線電話操作人員的有效限用無線電話資格證書影印本
  10. Please be reminded that if you your indemnifier witness mark " copy " in the photocopies of the hkid cards submitted, the " copy " mark should be made across the image of the hkid card and the names in chinese and english, identity card number, date of birth and resident status symbols printed on the hkid cards should be legible and not obliterated from sight

    如你你的彌償人見證人在香港身分證影印本上加上副字眼,該字眼應加在橫跨整個身分證的像上,所有身分證影印本需清晰顯示及不會遮蓋持證人的中文如適用和英文姓名身分證號碼出生日期及持證人居留身分標記
  11. Applicant may also submit the application by sending the completed application form and the seaman s identity book fee direct to the

    申請人亦可將填妥的申請書連同證明文件影印本及海員身份證費用直接寄交香港特別行政區入境事務處
  12. To make available photocopies of the standards within 2 clear working days after receipt of order

    在收到訂單后的2個工作天內備妥訂購的標準文件影印本
  13. To provide a quotation for the photocopies or originals of standards within 1 clear working day after receipt of enquiry

    在收到查詢后的1個工作天內,提供標準文件影印本或正費用的報價單;
  14. Standards sales service is operated on a cost - recovery basis. in this regard, the prices of originals or photocopies of standards are calculated based on the prices charged by overseas standard bodies, plus our administrative overhead

    標準售賣服務是一項成收回服務,故售賣標準正影印本的價格乃根據海外標準機構的收費,再加上我們的行政費用計算而成。
  15. Together with a copy of the countersignatory s hong kong identity card or travel document bearing the countersignatory s signature are required to confirm the identity of the child

    及該副署人的香港身份證或載有副署人簽名的旅行證件的影印本,以證明該兒童的身份。
  16. If evidence of identity is not available, a completed form for countersignature id641 together with a photocopy of the countersignatory s hong kong identity card or valid travel document bearing the countersignatory s signature

    如無法提供身份證明,則應遞交已填妥的副署事項表格( id 641 ) ,以及副署人的香港身份證或載有副署人簽名的有效旅行證件的影印本
  17. You may send the application form direct to the nationality sub - section of the hksar immigration department address : 4th floor, immigration tower, 7 gloucester road, wan chai, hong kong together with bank draft for application fee and photocopies of supporting documents

    你亦可將填妥的申請書連同證明文件影印本及申請費用的銀行匯票郵寄到香港特別行政區入境事務處國籍分組(地址:香港灣仔告士打道七號入境事務大樓四樓) 。
  18. You may send the application form direct to the nationality sub - section of the hksar immigration department address : 4th floor, immigration tower, 7 gloucester road, wan chai, hong kong together with the bank draft for application fee and photocopies of supporting documents

    你亦可將填妥的申請書連同證明文件影印本及申請費用的銀行匯票郵寄到香港特別行政區入境事務處國籍分組(地址:香港灣仔告士打道七號入境事務大樓四樓) 。
  19. One photocopy of the most recent graduate certificate / diploma notarized from schools of the applicant ' s native country ( including domestic schools for foreigners, but excluding foreign schools for overseas chinese )

    中文或英文翻譯最高學歷之外國畢業證書影印本1份(包括國內外僑學校,但不包括國外華僑學校) 。
  20. Contract copy or 3 copies of import permit issued by the relevant chinese authority

    合同副或有關的國內進口批文影印本3份
分享友人