The main body of the dissertation is from the second section ( the first chapter ) to the fifth section ( the fourth chapter ), which firstly discusses the evolvement of american economic recovery policy toward japan and argues that the economic recovery policy toward japan was the inevitable result which the united states pursued her global containment strategies, with the changes of the international situation and the economic conditions in japan, the u. s. regarded japan " s accession to gatt gradually as the most important objective of the economic recovery policy toward japan ; secondly explains in detail that the u. s. fought up against the old guard in congress persistently in order to win the authorization from reciprocal trade agreements act ( rtaa ) so as to conduct the crucial tariff negotiations with japan, and emphasizes mainly that the executive had to seek for the balance between the national interest and oversea interest because of the strong forces of the domestic protectionism group, but made efforts to make foreign economic policy which is favourable to the latter because of the need of the cold war strategies ; thirdly analyzes the basic contents of u. s. - japanese tariff negotiations briefly and summarizes the results of the negotiations, and considers that under a large number of concession which the u. s. made in the negotiations, the japanese could change american political and strategical interest into the japanese trade interest and became the main winner ; fourthly researches mainly british diplomatic policy towards japan " s accession to gatt and american reaction to the policy and influence on it, and american roles in
第二部分(第一章)至第五部分(第四章)是論文的主體部分,首先論述美國對日經濟復興政策的演變歷程,提出美國對日本的經濟復興政策是美國推行全球冷戰戰略的必然結果,隨著國際形勢和日本經濟狀況的變化,美國逐漸將推動日本入關視為對日經濟復興政策的最重要目標;其次詳細闡述為了獲得《互惠貿易協定法》的授權,以便與日本進行重要的關稅談判,美國政府和國會保守
派持續不斷地作斗爭,重點強調,鑒于國內貿易保護主義勢力的強大,行政部門不得不尋求國內利益和海外利益的平衡,但同時出於冷戰戰略的考慮,又盡量使對外經濟政策向後者傾斜;第三,扼要分析美日關稅談判的基本內容,並總結關稅談判的結果,認為美國政府在談判中對日本政府所做的大幅度讓步,使得日本人能夠將美國的政治、戰略利益轉化為日本的商貿利益,從而成為談判的最大贏家;第四,重點研究英國對日本入關的外交政策和美國對該政策的反應、施加的影響,在國際斗爭中美國為日本入關而發揮的作用以及日本人自己做出的努力,指出雖然在美國施加的強大壓力下,英國政府最終同意日本成為關貿總協定的成員國,但是它依然以國家利益為重,對日本援引關貿總協定第35條,不給予其商品最惠國
待遇。 」
There are stylish private dining rooms that caters for your luxurious dining needs
雍容氣
派的就餐環境使您享受到真正的貴賓
待遇。
The new west kowloon heliport s 80, 000 sq ft facility at the southern part of kowloon west reclamation area is an ideal venue for vip entertainment, public relations functions, press conferences, product launches, fun carnivals, fireworks displays and private parties
全新的西九直升機場佔地80 , 000平方尺,位於西九填海區南端。在此舉行招
待貴賓的娛樂活動公關活動新聞發布會產品發布會,甚至熱鬧有趣的嘉年華煙花觀賞以及私人
派對,同樣理想不過。
Since quite a while ago, i myself and some of the non - affiliated legislators have already stated very clear our position
其實,在整個事件中,本人和部份無黨
派議員的立場已是非常清晰及早有交
待。
Apart from being flexible and co - operative, the countries will specially assign officials to provide the foreign companies with all the help they need, and assist in legal and procedural formalities. in contrast, the promotion effort of the hksar is cavalier and leaving things to chance
有關政府除了擺出萬事有商量的姿勢外,又再
派出專人作出貼身服務,幫助外資順利地辦妥所有程序上的瑣事,反觀香港式的推廣工作,相比之下,就仿如是守株
待兔。
We can learn a profound lesson from the lack in overall viewing and planning on education of the government of qing dynasty and the office - holder in westernization movement. we also need to perfect the legalization of studying abroad and strengthen the patriotic education of the students
清政府和洋務
派對教育改革缺乏整體觀念和全盤規劃,我們應該引以為戒;提高當前留學教育的法制化水平,並加強對留學生的愛國主義教育;正確對
待當前的少年學生留學問題。
This has not prevented him from treating the work of writers of other literary persuasions with understanding and respect.
這並沒有妨礙他以理解和尊重的心情去對
待別種文學
派別的作品。
Reception reception department is the core and window of service center. it is responsible for client reception, failure diagnosis, maintenance item approval, quotation, quality control, annual and quarterly examination of car, supplementary going through lost credentials and transferred formalities of car
接車部是維修中心的核心和窗口,負責顧客接
待、故障車輛診斷、審定維修項目、報價、
派工、質量控制、車輛年審、季審、補辦車輛所有遺失證件及車輛過戶手續等諸多事項。
The simulated survivor from the pla was taken to the hospital of pla forces at jordan road, kowloon by the z9 helicopter
駐港部隊
派遣的模擬
待救人員其後由直九直升機送往位於九龍佐敦道的駐軍醫院。
As i said, they had replied that they would be interested in sending an observer team to cobra gold next year
他說,北京回答說,他們期待派遣觀察組觀察2002年的演習。