得其皮毛 的英文怎麼說

中文拼音 [demáo]
得其皮毛 英文
have only learned the superficial things, not the spirit
  • : 其名詞[書面語] (周年) anniversary
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : hairdownfeatherfur
  • 皮毛 : 1. (帶毛獸皮) pelage; fur; skin and hair; coat 2. (表面的知識) smattering; superficial knowledge
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. While nikolay had been the only one in danger, the countess had fancied and had suffered some pricks of conscience on the subject that she loved her elder son better than the other children. but now that her younger boy, the scapegrace petya, always idle at his lessons, always in mischief, and teasing every one, her little petya, with his snub - nose, his merry black eyes, his fresh colour, and the soft down just showing on his cheeks, had slipped away into the company of those big, dreadful, cruel men, who were fighting away somewhere about something, and finding a sort of pleasure in itnow it seemed to the mother that she loved him more, far more, than all the rest

    現在只有尼古拉一個人有危險了,伯爵夫人覺她甚至如此後悔,她愛老大超過了餘孩子可是,當那個小的調鬼,學習糟糕,在家裡老是鬧天翻地覆,人人討厭的彼佳,那個翹鼻子的彼佳,長著一雙活潑的黑眼睛面頰清新紅潤剛長出一層茸的彼佳,與這些大個兒的可怕的粗暴的男人混在一起,而這些人為著某種目的而廝殺,並從中到樂趣,這時,母親便覺她最愛這個小兒子遠遠超過愛自己所有別的孩子。
  3. Upon an oval of indescribable loveliness, place two dark eyes beneath brows so cleanly arched that they might have been painted on ; veil those eyes with lashes so long that, when lowered, they cast shadows over the pink flush of the cheeks ; sketch a delicate, straight, spirited nose and nostrils slightly flared in a passionate aspiration towards sensuality ; draw a regular mouth with lips parting gracefully over teeth as white as milk ; tint the skin with the bloom of peaches which no hand has touched ? and you will have a comprehensive picture of her entrancing face. her jet - black hair, naturally or artfully waved, was parted over her forehead in two thick coils which vanished behind her head, just exposing the lobes of her ears from which hung two diamonds each worth four or five thousand francs

    在一張流露著難以描繪風韻的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏黑的大眼睛,上面兩道彎彎細長的眉,純凈猶如人工畫就的一般,眼睛上蓋著濃密的睫,當眼簾低垂時,給玫瑰色的臉頰投去一抹淡淡的陰影細巧而挺直的鼻子透出股靈氣,鼻翼微鼓,像是對情慾生活的強烈渴望一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,露出一口潔白如奶的牙膚顏色就像未經人手觸摸過的蜜桃上的絨衣:這些就是這張美麗的臉蛋給您的大致印象。
  4. Richly contains high efficiency moistening factor and pearl essences and can instantly bring suffi - cient water and active elements into deep skin to clean up dirt in the skin, promote regeneration of skin cells, and prevent and reduce wrinkles, regular use helps the skin enjoy freshened, well moisturized, elastic state for a long time

    蘊含高效補水因子及珍珠精華,有效成分迅速滲入膚深層,徹底清除肌膚及孔內的污垢,活化和促進細胞再生,預防和減少皺紋,同時加強膚的潤濕,使肌膚獲永久保濕,清新滑爽,富有彈性。
  5. Wenger is worried pires has gained a reputation, especially after the way in which he won a penalty against portsmouth earlier this season despite the faintest of contact with dejan stefanovic

    溫格擔心雷因為他有了這么一個假摔的名聲,尤是在與普斯斯的比賽之後,雷因為斯特法諾維奇的輕微的推搡,贏一個點球
  6. Phototherapy technology : light energy can get into skin as deep as 10mm through blood circulation, and produce hot utility to expand capillary, accelerate the exchange of electrolyte and body fluid, consuming fat and enhancing functions of cells and blood vessels, discharging excessive water, toxin and pigment out of body

    光療技術:能量作用於表時,通過血液循環使熱能進入膚深層組織,可直接深入膚10毫米左右,熱效應可使微血管擴張,加速電解質與體液的交換,使脂肪在下燃燒並消耗,加強血管和細胞的功能,膚吸收熱量后,孔打開,可使多餘水份、毒素、色素排出體外。
分享友人