忠直 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngzhí]
忠直 英文
chuchoku
  • : 形容詞(忠誠) loyal; devoted; faithful; honest
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  1. Which two people struggle with an adulterous love affair in the weeks before the fleet arrives at the ionian nebula

    以下哪兩個人在艦隊到達愛奧尼恩星雲之前的幾周一被不的風流韻事所困擾?
  2. He, bloom, enjoyed the distinction of being close to erin s uncrowned king in the flesh when the thing occurred in the historic fracas when the fallen leader s - who notoriously stuck to his guns to the last drop even when clothed in the mantle of adultery - leader s trusty henchmen to the number of ten or a dozen or possibly even more than that penetrated into the printing works of the insuppressible or no it was united ireland a by no means, by the by, appropriate appellative and broke up the typecases with hammers or something like that all on account of some scurrilous effusions from the facile pens of the o brienite scribes at the usual mudslinging occupation, reflecting on the erstwhile tribune s private morals

    當他布238沐浴在挨近愛琳的無冕之王這一光榮中時,這一事件和那樁歷史性騷動同時發生了。那位垮了臺的領袖眾所周知,即便在被加上通姦的污名之後,他也依然堅守陣地,絕未退讓到領袖的十名或十二名,也許更多的實支持者闖進不可壓制報,不,是愛爾蘭聯合報順便說一句,這決不能說是個恰切的名稱239的印刷車間,用鐵錘還是什麼傢伙把活字盤砸毀了。
  3. Your conscience, conviction, integrity, and loyalties were torn asunder.

    你的良心、信念、正誠都被扯得粉碎了。
  4. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,長方形窗子上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅拉鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,門內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩英鎊,並根據一般誠勤勞保險,每年年底發獎金一英鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等堆煤柴用的地窨子里還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃正餐身穿夜禮服時預備的。
  5. And besides that, it also can indirectly influence the cognitive loyalty and affective loyalty through the media variables of customer satisfaction and customer trust. however, it is found that the customer satisfaction and customer trust have no direct effect on conative loyalty and action loyalty. at the same time, the causality among the multi - dimensional loyalty is supported by the findings of the empirical study, which further interprets the complicate causality chain of the variables

    研究結論表明,各測量量表具有良好的信度和效度;商店印象不僅接影響認知誠、情感誠、意向誠和行為誠,而且還通過顧客滿意和顧客信任間接影響認知誠和情感誠,但顧客滿意和顧客信任對意向誠和行為誠卻沒有接影響;顧客誠四個維度間的因果關系也得到實證支持,進而初步理清變量之間復雜的因果關系鏈。
  6. A : william i had the domesday book compiled because he wanted to have a reliable record of all his land, his tenants and their possessions and to discover how much his tenants could be asked to pay by way of taxes

    答:所有的土地擁有者,或大或小,都要對他們手中的土地,不僅要宣誓效接領主,而且要效與國王
  7. Could he treat esther so cruelly after her many years of devotion and loyalty ?

    埃絲特這許多年來一對他心耿耿,始終如一,他能這么狠心對待她嗎?
  8. L ' m a family man. one woman man. always have been

    我是個顧家的男人,於自己太太的男人,一都是這樣
  9. If fortune drive the master forth an outcast in the world, freindless and homeless, the faith dog asks no highter pribilege than that of accompanying him to guard against danger, to fight against his enemy ; and when the last senne of all comes, and death takes the master in its embrace and his body is laid away, there by his graveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad but open in alert watchfulness, faithful and true, even to death

    假若因命運的捉弄,他的主人變成了一個無家可歸的流浪者,這只誠的狗也依然會陪伴主人,和他一起度過難關,抵抗敵人,此外他別無他求,當萬物共同的結局來臨,死神奪去主人的生命,屍體埋葬在寒冷的地下時,縱使所有的親友都各奔前程,而這只高貴的狗卻會獨自守衛在主人的墓旁.他仰首于兩足之間,眼裡雖然充滿悲傷,卻仍機警地守護著赤誠,貞不渝,至死亡
  10. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正之市民皆須對同胞勸誡告,並為之焦慮,惟恐本民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之愚昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所做繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承諾。
  11. Your father ' s been grooming me to be his henchman,

    你爸爸一在培養我成為他最實的跟隨者
  12. “ i have always been a huge roma fan, ” amelia told sky sport italia

    阿梅利亞對天空體育說: 「我一是羅馬的實球迷。 」
  13. Loyal to the english crown, he embarked for nova scotia at the beginning of the revolution, there to become its lieutenant governor until his death in 1820

    出於對英國皇室的誠, john wentworth在大革命初期著手建立nova scotia並成為其副州長到1820年逝世。
  14. He had been henry's mentor for years, but he was also a big fan of mine.

    多年來,他一是亨利實的顧問,但他也是我的一個狂慕者。
  15. Berel had remained true to the old orthodoxy.

    斑瑞爾一實格守古老的正統觀念。
  16. Characteristics of zeng guofan ' s petitions to the throne had differences in different periods, namely, loyalty and pedantry in the early period, vehemence and stubbornness in the middle period, experiencedness and plainness in the late period

    曾國藩奏疏不同時期有不同特點:前期奏疏:戇迂;中期奏疏:激切、倔強;後期奏疏:綿里藏針、縝密老到、平淡質實。
  17. This was cowardly : i should have appealed to your nobleness and magnanimity at first, as i do now - opened to you plainly my life of agony - described to you my hunger and thirst after a higher and worthier existence - shown to you, not my resolution that word is weak, but my resistless bent to love faithfully and well, where i am faithfully and well loved in return. then i should have asked you to accept my pledge of fidelity and to give me yours. jane - give it me now

    這其實是怯懦,我應當像現在這樣,先求助於你的高尚心靈和寬宏大度截了當地向你傾吐生活中的苦惱一向你描述我對更高級和更有價值的生活的渴求不是向你表示決心這字眼太弱了而是不可抵禦的愛意,也即是在被別人貞不二地深愛著的時候,我也那麼去愛別人,隨后我應當要求你接受我貞的誓言,也要求你發誓:簡一現在就對我說吧。 」
  18. In order to study, his daughter mang lai kwan ye michelle dresses up like a boy to attends a school. there she meets an incognito mongolian prince. tit muk yee ma tak chung, and an upright man named womg fu wah lam raymond

    其女兒孟麗君葉璇為求學問,唯有女扮男裝到書院求學,因而認識微服出巡的蒙古王孫鐵穆耳馬德鐘及忠直少年皇甫少華林峰,三人更結成兄弟。
  19. It is annoying to be honest to no purpose

    毫無意義地忠直是惱人的事。
  20. He does everything carefully, taking full responsibilities, because he always tell us that we should be upright and honest

    他每做一件事都很認真的,決不馬虎.因為他經常警惕我們做人一定要忠直!
分享友人