忠英 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngyīng]
忠英 英文
tadafusa
  • : 形容詞(忠誠) loyal; devoted; faithful; honest
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  1. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,長方形窗子上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅拉鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,門內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩鎊,並根據一般誠勤勞保險,每年年底發獎金一鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等堆煤柴用的地窨子里還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃正餐身穿夜禮服時預備的。
  2. Wu youyun, an old lady who started to learn english by herself after retirement, became a faithful reader of common talk

    吳悠雲,一位退休后自學語的老人,成為雙語版的實讀者。
  3. To idolize 1. he ' s my hero. 2. he ' s my idol. 3. you ' ve become a hero to these kids. 4. she ' s my dreamboat. 5. people worship this guy like he ' s a demigod. 6. madonna is a pop icon. 7. she has a large following. 8. i ' m your most loyal follower. 9. they are my diehard fans. 10. they are my most enthusiastic fans. 11. can i have your autograph

    偶像崇拜1 .他是我心目中的雄. 2 .他是我崇拜的偶像. 3 .你已成了這些小蘿卜頭的雄. 4 .她是我夢寐以求的人兒5 .眾人把他當半個神來崇拜. 6 .瑪丹娜是受人崇拜的人物. 7 .她有許多仰慕者. 8 .我是你最誠的擁護者9 .他們是我至死不渝的愛戴者. 10 .他們是我最熱心的迷. 11 .我可以要你的簽名嗎
  4. England was his faithful tributary.

    格蘭是他心的藩屬。
  5. Alexander smollett, master ; david livesey, ship s doctor ; abraham gray, carpenter s mate ; john trelawney, owner ; john hunter and richard joyce, owner s servant, landsmen - being all that is left faithful of the ship s company - with stores for ten days at short rations, came ashore this day, and flew british colours on the log - house in treasure island. thomas redruth, owner s servant landsman, shot by the mutineers ; james hawkins, cabin - boy -

    「亞歷山大斯莫列特,船長大衛利弗西,隨船醫生亞伯拉罕葛雷,木匠助手約翰特里羅尼,船主約翰亨特和理查喬埃斯,船主的僕人,未出過海的新手以上是船上剩下的全體實的船員今天帶著短缺的僅夠維持十天的口糧上岸,並使國國旗在寶島的木屋上空飄揚了起來。
  6. Loyal to the english crown, he embarked for nova scotia at the beginning of the revolution, there to become its lieutenant governor until his death in 1820

    出於對國皇室的誠, john wentworth在大革命初期著手建立nova scotia並成為其副州長直到1820年逝世。
  7. [ color = black ] 31 ) watching chico evani, one of the faithful heroes of the hellish times score the winner in tokyo in the last minute of regulation against medellin

    埃瓦尼,這位在球隊降入乙級的黑暗歲月里仍能誠而堅定地留守在此的雄之一,在東京豐田杯決賽對陣麥德林獨立隊的最後一分鐘打進致勝一球。
  8. Watching chico evani, one of the faithful heroes of the hellish times score the winner in tokyo in the last minute of regulation against medellin. pure extase ! !

    埃瓦尼,這位在球隊降入乙級的黑暗歲月里仍能誠而堅定地留守在此的雄之一,在東京豐田杯決賽對陣麥德林獨立隊的最後一分鐘打進致勝一球。令人心馳神往! !
  9. [ color = # 000000 ] [ b ] 31 ) watching chico evani, one of the faithful heroes of the hellish times score the winner in tokyo in the last minute of regulation against medellin. pure extase ! !

    埃瓦尼,這位在球隊降入乙級的黑暗歲月里仍能誠而堅定地留守在此的雄之一,在東京豐田杯決賽對陣麥德林獨立隊的最後一分鐘打進致勝一球。令人心馳神往! !
  10. But on sunday, their club loyalties and friendship will be put to one side when england and france lock horns in a mouthwatering match at euro 2004

    但是本周日,法國和格蘭吹響兩隊歐洲杯令人嚮往的第一場比賽的號角時,他們對俱樂部的誠和彼此間的友誼將會會被暫時放在一邊。
  11. Nothing to do but hitch your rope ladder to the battlements, shin down it, break your leg in the moat - because a rope ladder is nineteen foot too short, you know - and there s your horses and your trusty vassles, and they scoop you up and fling you across a saddle, and away you go to your native langudoc, or navarre, or wherever it is. it s gaudy, huck. i wish there was a moat to this cabin

    此外不用忙別的什麼事,只消把你的繩梯拴在城垛上,順著它爬下去,然後在城墻里摔壞了腿因為,你知道吧,那繩梯短了十九尺好,你的馬,你實可靠的親隨正守在那裡,他們連忙把你給打撈起來,扶你跨上馬鞍,你就飛奔而去,去到你的老家朗格多克或者納伐爾,或者別的什麼地方。
  12. Third, people with spirit of bushido in japan have died as a trend along with the death of ancient power of mufu, bushido that self - scarification and faithfulness for emperor, exactly speaking the said heroes who are willingly to sacrify their lives of flesh for spirit of loyalty and faithfulness have lost the soil that can provide basic condition of generation and growth of the bushido, especially for japan, which had been seriously beaten by atom bomb in world war two, situation of lack of this sort of spirit can only be described as “ lose something along with its root and seeds ”, so the formation of wooden child with iron arms is a sort of mean of japanese spiritsick and self - making for the bushido which had ever experienced its glories and splendidness, because spirit of self - scarification of wooden child with iron arms has already died among japanese

    第三,日本人具有武士道精神的人隨著日本古代幕府政權的消亡而漸趨衰竭,武士道為天皇孝的精神,明確一點講就是為義精神而勇於犧牲肉身的所謂雄已經失去了其產生和成長的土壤,特別是作為在二戰遭受原子彈打擊而投降的日本,這種精神的匱乏更是可以用一厥不振來形容,鐵臂阿童木的形成是日本人對往昔輝煌武士道精神的一種懷念,一種意淫,因為阿童木的勇於犧牲的精神已經在日本人的精神中死亡了。
  13. Last january, rid of all mistresses - in a harsh, bitter frame of mind, the result of a useless, roving, lonely life - corroded with disappointment, sourly disposed against all men, and especially against all womankind for i began to regard the notion of an intellectual, faithful, loving woman as a mere dream, recalled by business, i came back to england

    去年一月,我打發走了所有的情婦一當時的心情既冷酷又苦惱,那是毫無意義飄忽不定的孤獨生活的苦果我心灰意冷,便怒悻悻地反對一切男性,尤其是反對一切女性因為,我開始認為理智實可愛的女人不過是一種夢想,因為事務需要,我回到了格蘭。
  14. At that time, austria is the colony of brittan. maybe the austria army invaded china

    當時澳大利亞是國的殖民地,效忠英女王,也許會有澳兵來侵略中國。
  15. And i should like to look into the loyal, trusting eyes of my dogs - the grave, canny little scottie, darkie, and the stalwart, understanding great dane, helga, whose warm, tender, and playful friendships are so comforting to me

    而且,我也要看看我的狗那誠、信任的眼睛那嚴肅、機靈的小斯洛蒂?達基和那高大、健壯、善解人意的大達?赫爾加,它們熱情溫柔和頑皮的友誼對我是個巨大的安慰。
  16. He again treated the united faithful to his pin - point passing, tenacious tackling and incisive runs into the box all season, and combined the three to overcome scotland at hampden park, scoring both goals in the euro 2000 play - off first leg win

    整個賽季,他用自己致命的傳球、強悍的鏟球和在禁區內的跑動來表示自己對曼聯的心,幫助格蘭在漢普頓公園在蘇格蘭身上拿下3分,在2000年歐洲杯附加賽上打進了全部的2個進球。
  17. There is no doubt, and we know it, too. even pigs or house pets are known for their qualities of faithfulness, loyalty, friendliness and helpfulness in times of trouble

    甚至連豬或家中的寵物,它們的誠和友善的特質,以及救難的勇事跡,都為人們所耳熟能詳。
  18. After the american revolution, nova scotia was deluged by new englanders still loyal to the crown and england

    在美國獨立戰爭之後,新斯科舍(加拿大的一個省)湧入了大量仍舊效於皇室和國的新格蘭人。
  19. He quickly develops among british enlisted men an intense devotion and adorationthe greatest personal asset a commander can possess.

    他很快地使軍士兵發展效精神,這是一個指揮官的最大私人資本。
  20. The park commemorates man tin cheung, a famous general of the southern sung dynasty. the six - feet tall statue of man tin cheung, together with the stele carving the important events in the life of the general, has become the landmark in the vicinity. the famous poetry " zhengqige " written by man tin cheung during his imprisonment is also inscribed on the stele for the reading of visitors

    文天祥公園是紀念精報國的文天祥,其六米高的銅像屹立於公園的最高處,令人肅然起敬,銅像後有一幅雕工極之精美的大石碑,栩栩如生地把文天祥的一生紀錄下來,石碑盡頭還刻上文天祥被關在蒙古監牢其間所寫的《正氣歌》 ,其勇、氣節和愛國精神更震撼每一位遊人的心靈。
分享友人