怕了吧 的英文怎麼說
中文拼音 [pàlēba]
怕了吧
英文
now you are scared aren』t you-
Come along, or it will be dark before we get to stourcastle, and there s no place we can sleep at nearer than that ; besides, we must get through another chapter of a counterblast to agnosticism before we turn in, now i have taken the trouble to bring the book
快走吧,不然我們走不到斯圖爾堡天就黑了,走不到那兒我們可找不到地方睡覺。另外,在我們睡覺之前,我們還要把駁不可知論的另一章讀完,你看,我還不怕麻煩地帶著這本書呢。 」Regarding girlfriend ' s outward appearance, ju pao has some special expectations, other than being womanly, can ' t be too short, what he looks for the most is that the teeth must be straight, don ' t like canine teeth girls ( i guess this means if it sticks out ), probably afraid of being bitten
巨炮對女友的外型要求有些特別,除了要有女人味之外,不能太矮,他最要求的是牙齒一定要整齊,不喜歡虎牙女,大概怕被咬吧!Ivan smiled and said, "you are afraid that when i get to the fair, i shall go on a spree. "
伊凡微笑著說:「你是怕我到了集市上又要飲酒作樂了吧?」I ve prayed often, he half soliloquized, for the approach of what is coming ; and now i begin to shrink, and fear it
「我常常祈求, 」他一半是自言自語地說, 「祈求要來的就快來吧現在我開始畏縮了,而且害怕了。Lydia - the humiliation, the misery, she was bringing on them all - soon swallowed up every private care ; and covering her face with her handkerchief, elizabeth was soon lost to every thing else ; and, after a pause of several minutes, was only recalled to a sense of her situation by the voice of her companion, who, in a manner, which though it spoke compassion, spoke likewise restraint, said, " i am afraid you have been long desiring my absence, nor have i any thing to plead in excuse of my stay, but real, though unavailing, concern
她用一條手絹掩住了臉,便一切都不聞不問了。過了好一會兒,她聽到她朋友的聲音,這才神志清醒過來。只聽得達西說話的聲調里滿含著同情,也帶著一些拘束「我恐怕你早就希望我走開了吧,我實在沒有理由待在這兒,不過我無限地同情你,雖然這種同情無濟於事。Windflowers, my father told me not to go near them, he feared them always, said they carried him away. windflowers, i couldn ' t wait to touch them, to smell them, i held them closely, now, i cannot break away, their sweet bouquet disappears, like the vapor in the desert, take a warning, son. windflowers, their beauty captures every young dreamer, who lingers near them, ancient windflowers, i love you
譯文:風飛花,風飛花,父親對我說別走近它,他說他總有些害怕,他說他迷戀過它.風飛花,美麗的風飛花,我急切地要撫摸它,貼近臉頰久久嗅它,如今我已無法自拔.它的芳香猶如水汽,沙漠中蒸發.所以,孩子,聽句勸告吧.風飛花,古老的風飛花,美麗迷惑了每個年輕的夢人,久久的徘徊在它的身旁.而我愛你,古老的風飛花。 。 。 。 。 。But now when i began to be sick, and a leisurely view of the miseries of death came to place itself before me ; when my spirits began to sink under the burthen of a strong distemper, and nature was exhausted with the violence of the feaver ; conscience that had slept so long, begun to awake, and i began to reproach my self with my past life, in which i had so evidently, by uncommon wickedness, provok d the justice of god to lay me under uncommon strokes, and to deal with me in so vindictive a manner
地震該是大自然最可怕的景象了吧,而且,這往往使人想到冥冥中的那種神力,這種神力往往又與上帝或天意聯系在一起。可是,在最初的一陣恐懼過去之後,關于神力和上帝的印象也馬上隨之消失。我既不覺得有什麼上帝,也不認為有所謂上帝的審判,也沒有想到我目前可悲的處境是出於上帝的意旨,好像我一直生活得十分優裕舒適似的。Mr smith, it ' s true the complete plant we intend to buy is not small, but i ' m afraid you are too modest when you say it is beyond the financial capability of your corp
司密斯先生,我們所要買的這個成套設備是不小,但你要說你們公司的財務負擔不了,那恐怕是過謙了吧?“ after all, ” counseled sonnenfeldt, “ you ' re the only republican i know with the proper academic credentials. ” kissinger demurred. such an offer, he said, was highly unlikely
索南費邇特說, 「共和黨里我知道只有你一個人具有這樣適當的學術方面的條件。 」基心格免不了謙虛一番,說恐怕不大可能給他這樣的職位吧。Ivan smiled and said, " you are afraid that when i get to the fair, i shall go on a spree.
伊凡微笑著說: 「你是怕我到了集市上又要飲酒作樂了吧? 」You ' re fucked. you ' re a dead man. got it ? go.
你完蛋了,死定了你怕了吧?去吧I ' m afraid all the private rooms are reserved. would you mind a table in the main restaurant
恐怕所有的個別餐室都被訂光了,您不介意在主廳用餐吧?" calm yourself, my friend, " said the count, with the smile which he made at will either terrible or benevolent, and which now expressed only the kindliest feeling ; " i am not an inspector, but a traveller, brought here by a curiosity he half repents of, since he causes you to lose your time.
「請放心吧,我的朋友, 」伯爵帶笑說道,他可以隨意把他的笑容變成可怕或慈祥的樣子,而這一次他臉上笑容是後者那種表情。 「我不是什麼視察官,而是一個旅客,是出於好奇心才到這兒來的。我已經開始後悔來參觀了,因為這恐怕要浪費你的時間的。 」) moral : look where not even cable has gazed before
( 《美國最令人惡心的屍體解剖》恐怕早被人遺忘了吧? )I ' m afraid you ' ve spent too much time puttering around the garden
你在園里東游西蕩,恐怕花的時聞太多了吧。Let me come up with the the means of preventing the fearful experiment of this evening, and farewell to other thoughts.
讓我想個法子來防止今天夜晚的那次可怕的會晤;至於別的念頭,不要再想了吧。You ' re fucked. you ' re a dead man. got it ? go
你完蛋了,死定了你怕了吧?去吧[ arthur ] okay, frightened now, frightened
這就好,怕了吧,怕了吧How you iike her now, bitch ?
臭蛇,這下你怕了吧?Oh, you ' re scared now
噢,你現在怕了吧分享友人