恆星風 的英文怎麼說
中文拼音 [héngxīngfēng]
恆星風
英文
stellar wind- 恆 : Ⅰ形容詞1 (永久; 持久) permanent; lasting 2 (平常; 經常) usual; common; constant Ⅱ名詞1 (恆心...
- 星 : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
- 風 : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
- 恆星 : [天文學] fixed star; star恆星大氣 stellar atmosphere; 恆星導航 star navigation; stellar guidance;...
-
And there is the mountain, with snow capped tops and limpid springs, with duteous sheep and gentle breeze, with memories of a lifetime, haunting in my dreams, each single night
於是又見遠山,山頂白雪皚皚,山澗清澈可鑒,帶著拂面的清風和溫順的羊群,帶著一段平靜而永恆的回憶,每一夜伴著漫天的星輝回到夢中來。 」This hubble space telescope view of the central region of the carina nebula reveals a violent maelstrom of star birth
此次「哈勃」空間望遠鏡對船底座星雲中心區域的觀察展現了一場狂暴的恆星誕生風潮。The stellar wind carries ever less mass at ever increasing speed
恆星風所運載出的質量愈來愈少,使其速度愈來愈快。Stellar winds from clusters of newborn stars scattered throughout the cloud etched all the well - defined ridges and cavities
分佈在整個星雲中的新生恆星群發出的星風侵蝕出了清晰的隆起和空穴。It was " painted " by hundreds of baby stars on a canvas of gas and dust, with intense ultraviolet light and strong stellar winds as brushes
這是由數百新生恆星用強烈的紫外線和猛烈的星風作為畫筆,在氣體和塵埃的畫布上繪制的。Since the hydrogen - burning shell and helium - burning core do not produce energy in a stable and steady manner, the star will pulsate and generate strong stellar wind
由於這時燃燒氫和氦以產生能源的過程並不穩定,星體除了會不斷脈動外,更會產生強勁的恆星風把外殼吹掉。Speculation into the cause of the rings includes beamed jets emanating from a dense star left over from the supernova, and a superposition of two stellar winds ionized by the supernova explosion
這些奇特環狀結構起源的諸多臆測,包括由緻密遺骸的高能噴流束及兩個重疊的恆星風受到超新星爆炸的游離。The hurricane blast of stellar winds and blistering ultravioletradiation within the cavity is now compressing the surrounding walls ofcold hydrogen. this is triggering a second stage of new star formation
空穴中星風的擊波和熾熱的紫外線輻射正在壓縮周圍冷氫氣形成的墻。由此觸發了第二階段新恆星的形成。Their shells, which apart from hydrogen, helium, and carbon also contain portions of the heavy elements formed in the stellar core, are inherently unstable, and their pulsing creates a withering stellar wind a billion times stronger than the solar wind we know today
它的殼層除了氫層、氦曾和碳層外還有包含一部分產生自恆星核心的重元素,天生的不穩定,它們的脈動產生了一種毀滅性的星風,比我們現在知道的太陽風要強數百萬倍。Dynamic elongated clouds envelop bubbles of multimillion degree gas produced by high - velocity winds from dying stars
被動力學伸長的雲團包裹著瀕死恆星高速星風造就的百萬度氣體泡。White cloud never reserves to sky promise, accompany all the time ; scenery never says to eye that is eternal, all along beautiful ; star never allows to be bright to dark night, twinkle with great efforts ; friend never says everything to opposite side to miss, but hangs forever to lead along
白雲從不向天空承諾去留,卻朝夕相伴;風景從不向眼睛說出永恆,卻始終美麗;星星從不向黑夜許下光明,卻努力閃爍;朋友從不向對方傾訴思念,卻永遠掛牽。After 100, 000 to one million years, depending on the original mass of the star, it ceases altogether, and the remnant star settles down as an extremely dense and hot white dwarf ? a stellar ember crushed by gravity into a nearly crystalline orb about the size of earth
經過10 ~ 100萬年(取決于恆星的原始質量) ,恆星風將驟然終止,而恆星的殘留物會演變成極緻密高熱的白矮星:一種被重力擠壓成地球般大小,近乎晶質球體的恆星遺骸。Jinhua wangjiang hotel is a three - star tourist hotel enabled with concerning foreign affairs, which came from the intercommunicating section of jinhua city government office, with the history of over forty years. the hotel situates in the business commercial center of the city. the hotel faces south, facing the beautiful wujiang river and so is named wangjiang hotel
金華望江飯店是浙江金華恆大百貨有限公司下屬的一家三星級旅遊飯店,前身為金華市政府第一招待所,已有四十多年的飯店歷史,地處繁華的商業中心,座南朝北,因面臨風光秀麗的婺江而得名。This structure is thought to be created when the star - before it died - expelled material from around its equator via winds
該結構據信產生於恆星死亡之前,是它以星風的形式沿赤道外拋的物質。Initially the loosely bound outer layers stream off the star at 10 to 20 kilometers per second ? a relatively slow outflowing wind that will carry the bulk of the nebula ' s eventual mass
最初,鬆散的外表會以每秒10 ~ 20公里的速度流出恆星,這些相當低速向外流出的風,終將掏空星雲整體的質量。Today many astronomers believe that the various forms seen in planetary nebulae can be explained by one model that we see from different angles. if we sight down the axis of the flow, we see a round nebula like the ring. looking from " above ", the bipolar flows are conspicuous, as with ngc 6302
天文學家相信行星狀星雲的不同形態是基於在不同的觀測角度下的視覺效果,若沿著恆星風吹出的方向望去,則會看見像戒指星雲的結構在頂端觀看,行星狀星雲有明顯的雙極結構例如行星狀星雲ngc6302 ,而在界乎兩者之間,則會看到像行星狀星雲ngc2346的結構。分享友人