恨人 的英文怎麼說

中文拼音 [hènrén]
恨人 英文
a misanthrope [misanthropist]; a sentimental person
  • : Ⅰ動 (仇視; 怨恨) hate Ⅱ名詞(悔恨; 不稱心) regret
  1. Humboldt spoke wonderfully of the wonderful, abominable rich.

    洪堡精闢地談著神通廣大而又可惡可的有錢
  2. Whoever is partner with a thief hates his own soul ; he hears the adjuration and utters nothing

    24與盜賊均分的,是惡自己的性命;他聽見叫發誓作證的聲音,卻不言語。
  3. If the avenger of blood pursues him, they must not surrender the one accused, because he killed his neighbor unintentionally and without malice aforethought

    5若是報血仇的追了他來,長老不可將他交在報血仇的手裡。因為他是素無仇,無心殺了的。
  4. It is mainly a faith or ideology with which some actor ( an individual, a group or a nation ), for the purpose of realizing some political, economic, cultural interests suppressed, driven by hatred and retaliative motivation, takes by specific and secret individual or small group unconventional extreme measures which are abrupt and unpredictable, and utilizes every means which is as harmful as possible to the opposite, and often violent enough to endanger the innocent or to massacre with malice aforethought the innocent and lead to huge social panic, to attack the opposite

    它主要是指一定的行為體(個、團體或國家)為使受到壓制的一定政治、經濟、文化等利益能夠實現,在仇和報復性動機的驅使下,通過特定的個或小集團採用突然的、難以預料的非常規方式,利用一切可能危害對方的、常常是暴力殃及無辜或蓄意濫殺無辜等足以產生巨大社會恐慌效果的手段打擊對方的一種信仰或意識形態。
  5. Rarely can there have been a more striking example of personal animosity fatally over-riding rational calculation.

    這樣不計後果,不講理智的個真是少見。
  6. The two were of the firm belief that only through promotion of european unification could each of the european countries ' respective economies undergo sustained development, the animus and clashes between germany and france be dispelled, and a lasting peace on the european continent be established

    他們兩堅信唯有促成歐洲的統一才能持續發展歐洲各國的經濟,化解德國與法國之間的仇與沖突,並且建立歐洲大陸的永久和平。
  7. Such a comfortable resort for jews in the midst of a europe swamped in anti-semitic propaganda and war time hardships has naturally caused resentment.

    歐洲當時正沉浸在一片反猶宣傳聲和戰爭時期的艱難困苦裏。在這種局面中居然還給猶太安排下這么一個舒適的去處,這自然引起了怨
  8. Therefore there was great enmity between this covetous jew and the generous merchant antonio.

    因此,這個貪婪的猶太就跟慷慨的商安東尼奧結下了很深的仇
  9. No one will trust your laws any more. the greatness of venice will soon be lost. antonio is my enemy, i hate him.

    們將不再相信你們的法律。威尼斯不久就會喪失它的偉大。安東尼奧是我的敵,我他。
  10. He who wished to avenge injuries by hating in return does indeed live miserably.

    一個想要以來報復損害的,真是過的愁苦生活。
  11. They had had some trouble once over a halter, and, both being good haters, there was bad blood between them.

    他們兩以前為了韁繩的事發生過一些齟齬。因為兩都是記仇記,所以宿怨不能消解。
  12. My mother is not vindictive.

    我母親並不是忌恨人
  13. I have perused several books of travels with great delight in younger days ; but having since gone over most parts of the globe, and been able to contradict many fabulous accounts from my own observation, it has given me a great disgust against this part of reading, and some indignation to see the credulity of mankind so impudently abused

    我年輕時也曾以極大的興趣讀過幾本游記;但自從我走遍大部分地球,並且能根據自己的觀察反駁許多虛構的報道以後,我就非常厭惡這一部分讀物了,也憤恨人類如此輕信這種無恥讕言。
  14. Never value anything as profitable to thyself which shall compel thee to break thy promise, to lose thy self - respect, to hate any man, to suspect, to curse, to act the hypocrite, to desire anything which needs walls and curtains : for he who has preferred to everything intelligence and daemon and the worship of its excellence, acts no tragic part, does not groan, will not need either solitude or much company ; and, what is chief of all, he will live without either pursuing or flying from death ; but whether for a longer or a shorter time he shall have the soul inclosed in the body, he cares not at all : for even if he must depart immediately, he will go as readily as if he were going to do anything else which can be done with decency and order ; taking care of this only all through life, that his thoughts turn not away from anything which belongs to an intelligent animal and a member of a civil community

    不要把任何會強迫你打破誓言、喪失自尊、仇恨人類,猜疑、詛咒、行偽善和需要掩飾來滿足的慾望之類東西看成是對你有益的:那些熱愛智性和精靈勝過其他,崇拜自然的完美,行為無過失,從不抱怨的,既不孤僻,也不需要過多的朋友,而且最主要的是,他既不迷戀死亡,也不逃避死亡;無論生命有多長壽或多短暫,他都會把靈魂約束于肉體之內,他一無牽掛:即使不得不即刻辭世而去,他也將坦然而往,彷彿去做一項可以以尊嚴和秩序的方式完成的事;整個生中他只關心一件事:他的思想是否偏離了一個有智性的動物和一個公民社會成員的本分。
  15. A thing had happened to him that made him hate life, and he hate it whole-heartedly, with the abandon of a poet.

    他遭遇到的一件事使他憎恨人生,他以詩的恣意任性,全心全意地憎恨人生。
  16. For all this i laid on my heart, so that i might explain all this, that the righteous and the wise and their works are in the hand of god ; man knows neither love nor hate ; all is before them

    1我將這一切事放在心上,詳細考究,就看明義和智慧,並他們的作為,都在神手中;或是愛,或是不能知道;一切都在他們的前面。
  17. However, i hate people manage the problems behind the scene

    然而,我痛恨人們在幕後解決問題。
  18. A ridge of lighted heath, alive, glancing, devouring, would have been a meet emblem of my mind when i accused and menaced mrs. reed : the same ridge, black and blasted after the flames are dead, would have represented as meetly my subsequent condition, when half an hour s silence and reflection had shown me the madness of my conduct, and the dreariness of my hated and hating position

    我在控訴和恐嚇里德太太時,內心恰如一片點燃了的荒野,火光閃爍,來勢兇猛,但經過半小時的沉默和反思,深感自己行為的瘋狂和自己恨人又被的處境的悲涼時,我內心的這片荒地,便已灰飛煙滅,留下的只有黑色的焦土了。
  19. Reed : the same ridge, black and blasted after the flames are dead, would have represented as meetly my subsequent condition, when half - an - hour ' s silence and reflection had shown me the madness of my conduct, and the dreariness of my hated and hating position

    我在控訴和恐嚇里德太太時,內心恰如一片點燃了的荒野,火光閃爍,來勢兇猛,但經過半小時的沉默和反思,深感自己行為的瘋狂和自己恨人又被的處境的悲涼時,我內心的這片荒地,便已灰飛煙滅,留下的只有黑色的焦土了。
  20. " a thorough, determined dislike of me - a dislike which i cannot but attribute in some measure to jealousy

    「無非是決心要跟我結成不解的怨認為他這種結怨是出於某種程度上的嫉妒。
分享友人