息差 的英文怎麼說

中文拼音 [chā]
息差 英文
interest rate differential
  • : Ⅰ名詞1 (呼吸時進出的氣) breath 2 (消息) news 3 (利錢; 利息) interest 4 [書面語] (子女) on...
  • : 差Ⅰ名詞1 (不相同; 不相合) difference; dissimilarity 2 (差錯) mistake 3 [數學] (差數) differ...
  1. The smell of camphor almost smothered the faint spring scent of the lilies banking the alter.

    散發出濃郁的樟腦味,把聖壇上堆積的百合花吐出的清淡的春天氣不多全給吞噬了。
  2. The swap price may seem, to the layperson, to be a rather convoluted way for the market to be making comparisons between the interest rates for the two currencies

    一般人可能認為要靠掉期價來比較兩種貨幣之間的息差,是頗為轉折的辦法。
  3. With existing loans also being refinanced to take advantage of the lower rates, this contributed to the squeeze on banks lending margins

    加上現有住宅按揭進行再融資以享有低率,令銀行的貸款息差收窄。
  4. Hong kong s banking system remains safe and stable despite an increasing trend in bankruptcies, sluggish loan growth and narrowing lending margins

    盡管破產個案持續上升、貸款增長呆滯及貸款息差收窄,本港銀行體系仍然健全及穩定。
  5. The overall net interest margin for 2000 widened, largely owing to relatively low funding costs, which helped to offset the contraction in lending margins

    2000年的整體凈息差擴闊,主要是因為資金成本相對偏低,有助抵銷貸款息差收窄。
  6. " so far, relatively low funding costs have helped to compensate for the squeeze on lending margins, but it cannot be assumed that this situation will persist.

    由於銀行的資金成本相對偏低,可暫時抵銷貸款息差收窄的影響,但是我們不能假設這種情況會持續下去。
  7. Increased asset management activities in hong kong and the increase in treasury operations of banks on the back of narrowed lending margins were probably the key factors behind the growth

    香港的資產管理業務增長,以及貸款息差收窄使銀行擴展資金管理業務,是外匯交易增長的主因。
  8. If loan growth remains sluggish, it may put further pressure on banks to compete for limited business, particularly for residential mortgage loans, by reducing lending margins

    若貸款增長仍然呆滯,為了競逐有限的業務,特別是住宅按揭貸款,銀行可能會面對更大壓力,需要進一步收窄貸款息差
  9. " while the easing in funding costs has helped to reduce the impact on lending margins, banks should assess carefully the implications for their profitability should funding costs rise

    雖然銀行借貸成本下調有助減低貸款息差受到的影響,但銀行仍須小心評估借貸成本一旦上升對其盈利可能構成的影響。
  10. The banking environment, however, became more competitive and difficult. domestic loan growth remained sluggish, thus squeezing lending margins. several mergers and acquisitions also took place during the year

    本地貸款增長仍然呆滯,令貸款息差收窄。銀行業在2000年亦完成了多項合併及收購事項。
  11. " while the downward pressure on lending margins in this environment is understandable, the combination of this with steadily rising arrears is a trend to which banks should pay close attention.

    雖然在目前的環境下,貸款息差所受的壓力是可以理解的,但再加上拖欠還款的情況逐步增加的情況,銀行必須密切留意這種趨勢的發展。
  12. Competition intensified for the limited amount of new business, particularly residential mortgage business, resulting in aggressive price - cutting strategies by banks and further contraction in lending margins

    由於新業務機會有限,所以競爭趨于白熱化,特別是住宅按揭業務,引致銀行採用進取的減策略,令貸款息差進一步收窄。
  13. With the intention of presenting an original perspective for the teaching of oral english, this paper analyzes the connotation of the concept " linguistic information gap ", and then probes into the possible information gaps and the corresponding causes on three levels - phonological, semantical and pragmatical respectively

    息差影響著人們的言語交流,影響著人們彼此問的理解和信任,文章分析了口語交流中信息差的概念內涵,進而從語音、語義、語用三個層面出發,分別對其可能產生的信息差及其成因作了探討,為英語口語教學提供了新的視角。
  14. High yield spreads fell from 295 basis points to 275 basis points

    高收益債券息差由295個基點跌至275個基點。
  15. High yield spreads rose from 285 basis points to 321 basis points

    高收益債券息差由285個基點擴闊至321個基點。
  16. High yield spreads fell from 328 basis points to 317 basis points

    高收益債券息差由328個基點收窄至317個基點。
  17. The interest - rate spread offered by high - yield, or junk, bonds over treasury bonds is thinner than ever

    高收益債券(垃圾債券)同政府債券的息差處于歷史低點。
  18. Similarly, a swap price showing a discount would reflect hong kong dollar interest rates being below those of the us dollar

    相反,掉期價貼水就是反映港元率低於美元,而價位接近零則反映港美息差非常接近。
  19. Increasingly important in many countries is the part of the bank's income that comes from fees and commission rather than from the interest margin.

    在許多國家中,來自手續費及傭金而不是來自利息差額的那部分銀行收入已變得越來越重要。
  20. It rose when bouts of selling pressure on hong kong dollar emerged in january, june and august

    在一月、六月及八月期間港元出現連番沽售壓力時,上述息差擴大。
分享友人