恰基爾 的英文怎麼說
中文拼音 [qiàjīěr]
恰基爾
英文
ceachir-
In sum an infinite great fall of rain and all refreshed and will much increase the harvest yet those in ken say after wind and water fire shall come for a prognostication of malachi s almanac and i hear that mr russell has done a prophetical charm of the same gist out of the hindustanish for his farmer s gazette to have three things in all but this a mere fetch without bottom of reason for old crones and bairns yet sometimes they are found in the right guess with their queerities no telling how
簡言之,大雨無盡,萬物復甦,豐收在望。然而見多識廣者雲:據瑪拉基114之歷書,風雨之後預測將有火災吾聞拉塞爾先生本著源於印度的同一要旨,為其「農民報」 115撰寫預見性咒文,三者不可缺一此乃無稽之談,僅能迷惑老嫗小兒而已,但偶爾立論亦能恰當中肯,實為奇妙。The actress was named goodwill ambassador of the u. n. development fund for women, or unifem, in january and the tour of kosovo is her first visit in that role. kidman ' s two - day visit comes at a sensitive time as ethnic
科索沃形式上屬于塞爾維亞的一個轄區,基德曼此次對該省的訪問恰逢一個敏感期,阿爾巴尼亞人和塞爾維亞人正在就科索沃未來地位的問題進行磋商。There is an old wall street story that can be adapted for the modern world of hedge funds
一個流傳于華爾街的老故事,用於今天的對沖基金領域恰如其分。Behind the tsar were tchartorizhsky, and novosiltsov, and prince bolkonsky, and stroganov, and the rest, all richly dressed, gay young men on splendid, well - groomed, fresh horses, slightly heated from the gallop
恰爾托里日斯基諾沃西利采夫博爾孔斯基公爵斯特羅加諾夫和另外一些侍從,個個都是衣著華麗心情愉快的青年。The minister of foreign affairs, prince adam tchartorizhsky
他是外交大臣亞當恰爾托里日斯基公爵。Rostov saw the tears in the tsars eyes, and heard him say in french to tchartorizhsky, as he rode off : what an awful thing war is, what an awful thing
羅斯托夫看見國王的眼睛里噙滿著淚水,並聽見他在走開的時候,用法國話對恰爾托里日斯基說:There are bogus surveys galore ? she takes commendable swipes at alfred kinsey and shere hite ? but very little based on proper, probability - weighted samples, and even fewer international comparisons
虛假的調查太多了? ?她對阿爾弗雷德?金賽和雪莉?海德進行了抨擊,這值得贊揚? ?但很少有調查是基於恰當的、概率加權的樣本,基於國際比較的就更少了。Monte cristo, in taking the seat morcerf offered him, placed himself in such a manner as to remain concealed in the shadow of the large velvet curtains, and read on the careworn and livid features of the count a whole history of secret griefs written in each wrinkle time had planted there
基督山在馬爾塞夫指給他的那個座位上坐了下來,他坐的姿勢恰巧使自己隱藏在了在鵝絨大窗簾的陰影里,在那兒,他從伯爵那張勞累憂慮的臉上,看到了時間用一條條皺紋記錄下的一個人的全部內心隱痛。While all the proceedings relative to the dissolution of the marriage - contract were being carried on at the house of m. de villefort, monte cristo had paid his visit to the count of morcerf, who, in order to lose no time in responding to m. danglars wishes, and at the same time to pay all due deference to his position in society, donned his uniform of lieutenant - general, which he ornamented with all his crosses, and thus attired, ordered his finest horses and drove to the rue de la chausse d antin
與維爾福先生家裡解除婚約的同時,基督山已去拜訪過一次馬爾塞夫伯爵然後,馬爾塞夫伯爵為了表示他對騰格拉爾的尊敬,他穿上了中將制服,掛上了他的全部勛章,這樣打扮好以後,就吩咐人備上他最健壯的馬匹,趕到安頓大馬路。騰格拉爾正核算他的月帳,如果有人想在他高興的時候去找他,現在恰好不是最好的時機。Pierre rode towards them. though he did not know it, he rode up to the bridge over the kolotcha, between gorky and borodino, which was attacked by the french in one of the first actions
皮埃爾馳到他們跟前,又不知不覺來到科洛恰河橋頭,這座在戈爾基和波羅底諾之間的橋,是法國人在戰役的第一仗在占領波羅底諾之後進攻的目標。分享友人