恰如 的英文怎麼說

中文拼音 [qià]
恰如 英文
be just like; seem
  • : Ⅰ形容詞(恰當) appropriate; properⅡ副詞(恰恰; 正) just ; exactly
  1. There is a heavy note of hypocrisy in this, a case of closing the barn door after the horses have escaped ? with the educated themselves riding on them

    這其中有著濃厚的虛偽成分,恰如馬跑后再關上馬廄的門那樣,而受過良好教育的人自己正騎在那些馬背上。
  2. Ms pelosi, no centrist by inclination, did a good job of holding her troops to a moderate platform

    佩羅西女士,根本就不是中間派,卻在政壇上讓他的政黨辦演了恰如其分的角色。
  3. I gave due inward applause to every object, and then i remembered how old earnshaw used to come in when all was tidied, and call me a cant lass, and slip a shilling into my hand as a christmas box ; and from that i went on to think of his fondness for heathcliff, and his dread lest he should suffer neglect after death had removed him ; and that naturally led me to consider the poor lad s situation now, and from singing i changed my mind to crying

    我暗自對每樣東西都恰如其分的贊美一番,於是我就記起老恩蕭從前在一切收拾停當時,總是怎麼走進來,說我是假正經的姑娘,而且把一個先令塞到我手裡作為聖誕節的禮物。從這我又想起他對希刺克厲夫的喜愛,他生怕死後希刺克厲夫會沒人照管為此所感到的恐懼,於是我很自然地接著想到現在這可憐的孩子的地位。我唱著唱著,哭起來了。
  4. A person who dews not deliberately dimples of all his thoughts alike in cumbrous draperies and flimsy disguises may strike out twenty varieties of familiar everyday language, each coming somewhat nearer to the feeling he wants to convey, and at last not hit upon that particular and only one which may be said to be identical with the exact impression in his mind

    一個人寫文章,只要他不是立志要把自己的真意用重重錦繡帳幔、層層多餘偽裝完全遮掩起來,他總會從熟悉的日常用語中想出一二十種不同的說法,一個比一個更接近他所要表達的情感,只怕到了最後,他還會拿不定主意要用哪一種說法才能最恰如其分地表達自己的心意哩!
  5. He was too diffident to do justice to himself.

    他靦腆得使自己的表現不能恰如其分。
  6. Your proverb is apt, dear edward.

    你那句諺語說得恰如其分,親愛的愛德華。
  7. Both these distinctions are theoretical extremes: no one author in america has fully exemplified either of them.

    這兩種區分在理論上過于極端,實際上沒有一個美國作家可以恰如其分地歸入這類那類的。
  8. All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality : and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit : i thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, bessie s evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers

    在虛幻的映像中,一切都顯得比現實中更冷落更陰沉。那個陌生的小傢伙瞅著我,白白的臉上和胳膊上都蒙上了斑駁的陰影,在切都凝滯時,唯有那雙明亮恐懼的眼睛在閃動,看上去真像是一個幽靈。我覺得她像那種半仙半人的小精靈,恰如貝茵在夜晚的故事中所描繪的那樣,從沼澤地帶山蕨叢生的荒谷中冒出來,現身於遲歸的旅行者眼前。
  9. Dublin lay enveloped in darkness but for the dim light of the moon that shone through fleecy clouds, casting a pale light as if approaching dawn over the streets and the dark waters of the liffey river

    然而,一束明滅的月光透過毛茸茸的雲朵,放射微微的亮色,恰如黎明蒞臨街市,照亮利夫河深深的河水一樣。
  10. On the principle of making full use of the precious coastal resources of the country and utilizing the coastal line to its capacity, in - depth studies are made from various aspects of the plan layout and mooring arrangements for the three floating docks to take the favorable conditions for construction of the control waters as the operating areas of ships for docking, showing the appropriate design ideas of making the best use of the available resources

    以充分利用國家寶貴岸線資源,提高岸線利用率為原則,從多個角度對三艘浮船塢的平面布置形式和泊碇方式進行深入探討,充分利用控制區特殊的建設要求作為塢前操作水域,體現出物盡其用,恰如其分的設計理念。
  11. The chinese new year is in front and back, the report spring flower and beautiful mountain tea, gorgeous cuckoo, the radiant magnolia, the plum flower of a frost snow, draws a gorgeous and colorful painting book together, facing to cloud spring of the expensive plateau

    「天涯何處無芳草」這句名言在雲南果用來指報春花是恰如其分的。春節前後,報春花與嬌艷的山茶,絢麗的杜鵑,晶瑩的玉蘭,頂霜傲雪的梅花,同繪出絢麗多彩的畫卷,迎來雲貴高原的春天。
  12. The sunset glow is just like a picture.

    晚霞恰如一幅圖畫。
  13. They were subtle portraits, sometimes catching exactly the dry new england idiom.

    行文極其微妙,有時能夠恰如其分地獲得新英格蘭那種淳樸口語的真趣。
  14. The insipidity of the meeting was exactly such as elinor had expected.

    聚會的枯燥無味恰如埃莉諾預料的。
  15. The suave and reasonable weight of his dislikes and his approvals stirred shelton up to feel ironical and insignificant.

    他那平和的恰如其分的愛憎,激起了謝爾頓的感情,使他有玩世不恭和無足輕重的感覺。
  16. Fascinating subjects and noble ideas come pell - mell , each with its appropriate imagery and expression

    極有吸引力的主題和崇高的思想紛紛出現在腦海,隨之而來的還有恰如其分的意象和措辭。
  17. Tonight the rain in the process, my heart was a relief, to be a nuanced their fair share of comfort

    在今晚這個聽雨的過程中,我的心得到了一種解脫,得到了一種細致入微恰如其份的慰藉。
  18. The sentence was remarkable at the time ? a perfect summary, in a few pithy words, of exactly what was new about the new republic

    這個句子在當時是意義非凡的,它對新共和國的創新之處進來了恰如其分的完美總結。
  19. This is a letter of proper submission.

    這是一封恰如其份的悔過信。
  20. Mr mulligan however made court to the scholarly by an apt quotation from the classics which as it dwelt upon his memory seemed to him a sound and tasteful support of his contention : talis ac tanta depravatio hujus seculi, o quirites, ut matres familiarum nostro lascivas cujuslibet semiviri libici titillationes testibus ponderosis atque excelsis erectionibus centurionum romanorum magnopere anteponunt : while for those of ruder wit he drove home his point by analogies of the animal kingdom more suitable to their stomach, the buck and doe of the forest glade, the farmyard drake and duck

    穆利根先生則對該學者報以腦中所記一段恰如其分之古典引文,根據既充分,又能雍容大方地支持其論點:噫,諸市民,當代道義之頹廢,江河日下。吾輩家中婦女,偏愛被溫柔男予以手指作淫蕩之搔癢,而棄羅馬百人隊長之沉重辜丸及異常勃起於不顧。 158彼並為不夠機智者舉出更合乎彼等胃口之動物界實例諸樹林間空地上之公鹿母鹿,農家場院中之公鴨母鴨等,以此類推,闡述要點。
分享友人