恰羅夫 的英文怎麼說

中文拼音 [qiàluó]
恰羅夫 英文
charov
  • : Ⅰ形容詞(恰當) appropriate; properⅡ副詞(恰恰; 正) just ; exactly
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • 羅夫 : karl rove
  1. And even count rastoptchin broke off, feeling that he was on the very border line beyond which criticism was impossible. other domains have been offered him instead of the duchy of oldenburg, said the old prince. he shifts the dukes about, as i might move my serfs from bleak hills to bogutcharovo and the ryazan estates

    「有人建議用其他領地代替奧爾登堡公國, 」尼古拉安德烈伊奇公爵說, 「他叫大公們這樣遷來遷去,就像我叫農自童山遷到博古恰羅夫和梁贊的領地去那樣。 」
  2. She danced the dance well, so well indeed, so perfectly, that anisya fyodorovna, who handed her at once the kerchief she needed in the dance, had tears in her eyes, though she laughed as she watched that slender, graceful little countess, reared in silk and velvet, belonging to another world than hers, who was yet able to understand all that was in anisya and her father and her mother and her aunt and every russian soul. well done, little countessforward, quick march ! cried the uncle, laughing gleefully as he finished the dance

    她做得如其分,而且是這樣準確,完全準確,以致阿尼西婭費奧多娜立即把那條她非用不可的手絹遞給她,透過笑聲,阿尼西婭的眼淚奪眶而出,她一面瞧著這個苗條的風姿優美的伯爵小姐,而這個小姐顯得陌生,她身穿綢緞和絲絨衣裳,而且很有教養,她竟擅長于領會阿尼西婭身上的一切,以及阿尼西婭的父親嬸嬸大娘,每個俄斯人身上的一切。
  3. You are not unaware, i dare say, of the fact that speransky and magnitsky have been sentto their proper placeand the same has been done with klutcharyov and the others who, under the guise of building up the temple of solomon, have been trying to destroy the temple of their fatherland

    我想,您不會不知道,斯佩蘭斯基和馬格尼茨基先生已被放逐到該去的地方對克柳先生也是這么辦的,對其餘以修建所門寺院為幌子而竭力破壞自己祖國寺院的人也一樣。
  4. Behind the tsar were tchartorizhsky, and novosiltsov, and prince bolkonsky, and stroganov, and the rest, all richly dressed, gay young men on splendid, well - groomed, fresh horses, slightly heated from the gallop

    爾托里日斯基諾沃西利采博爾孔斯基公爵斯特加諾和另外一些侍從,個個都是衣著華麗心情愉快的青年。
  5. On the 17th of august rostov and ilyin, accompanied by lavrushka, who had just come back from being taken prisoner by the french, and an hussar on orderly duty, rode out from yankovo, fifteen versts from bogutcharovo. they meant to try a new horse that ilyin had bought, and to find out whether there was hay to be had in the village

    八月十七日,斯托和伊林帶著剛從俘虜營放回來的拉魯什卡和一名驃騎軍傳命兵,騎著馬從離博古沃十五俄里的駐扎地揚科沃出發試騎一下伊林剛買的馬並打聽這一帶村子里有無乾草。
  6. Quote : besides , rostov was a vital railroad hub ; from the west , the line dniepropetrovsk - taganrog ; from the north the line voronezh - vorosilograd , which in the lichaja region turned east leading towards stalingrad ; from the south came in the lines from novorossijsk , armavir and tuapse ; to the southeast , in the salsk region , came in the line from stalingrad

    此外,斯托也是一個重要的鐵路樞紐:從西面來的是第聶伯彼得斯克-塔甘格線;從北面則是沃涅日-沃格勒線,它在里亞地區東轉通向斯大林格勒;從南面來的是通過諾伏洛希斯克,阿爾馬維爾和圖阿普謝的鐵路線;從東南面,斯大林格勒來的鐵路穿過沙爾斯克地區。
  7. At two oclock the six persons he had selected arrived to dinner. those gueststhe celebrated count rastoptchin, prince lopuhin and his nephew, general tchatrov, an old comrade of the princes in the field, and of the younger generation pierre and boris drubetskoy were awaiting him in the drawing - room

    這六位客人說:大名鼎鼎的拉斯托普欽伯爵洛普欣公爵和他的侄兒公爵的老戰友將軍,年輕的客人有皮埃爾和鮑里斯德魯別茨科伊他們都在客廳中等候他。
  8. When princess maryas carriage drove out from the house, rostov mounted his horse and escorted her as far as the road occupied by our troops, twelve versts from bogutcharovo

    等到瑪麗亞公爵小姐的車輛從宅院里出來時,斯托騎上馬,一直把她送到離博古沃十二俄里駐扎我軍的路上。
  9. Rostov saw the tears in the tsars eyes, and heard him say in french to tchartorizhsky, as he rode off : what an awful thing war is, what an awful thing

    斯托看見國王的眼睛里噙滿著淚水,並聽見他在走開的時候,用法國話對爾托里日斯基說:
  10. Bogutcharovo had been for the last three days between the two hostile armies, so that the russian rearguard could reach the village as easily as the french vanguard ; and therefore rostov, like a careful officer, was anxious to anticipate the french in securing any provisions that might be left there

    最近三天,博古沃處在對峙的兩軍之間,俄軍的后衛和法軍的先鋒都很容易到那兒去。斯托是一個有心計的騎兵連長,他想搶在法國人前頭,取用留在博古沃的軍需食品。
  11. A visitor passes caricatures of former us president bill clinton and present president george bush by russian artist vladimir mochalov on display in moscow may 19, 2004

    斯藝術家莫周三在莫斯科舉行畫展,一名參觀者在美國前總統柯林頓和現任總統喬治布希的諷刺畫像前走過。
  12. By crossing to the left bank of the kolotcha, on the left of the road, napoleon shifted the whole battle from right to left looking from the russian side, and transferred it to the plain between utitsa, semyonovskoye and borodinoa plain which in itself was a no more favourable position than any other plain in russiaand on that plain was fought the whole battle of the 26th

    拿破崙轉移到科洛河對岸,也就是大路的左側,這樣拿破崙就把即將打響的戰斗從右側移到左側從俄軍方面看,移到烏季察謝苗諾斯科耶和波底諾之間的平原上作為一個陣地,這片平原並不比俄國任何一片平原更為有利,二十六日的大會戰就在這片平原上打響了。
分享友人