悅樹 的英文怎麼說

中文拼音 [yuèshù]
悅樹 英文
etsuki
  • : Ⅰ形容詞(高興; 愉快) happy; pleased; delighted Ⅱ動詞(使愉快) please; delight Ⅲ名詞(姓氏)a surname:悅昕 yue xin
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  1. The cherishing and training of some trees ; the cautious pruning of others ; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage ; the introduction of a green slope of velvet turf ; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water ; ? all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture

    欹斜之須正,修枝去葉,刪繁就簡,所得可謂奉若至寶;枝葉婆娑,花葉相映,令人賞心目;坡草青青,宛若天鵝絨地毯,光滑細膩;茂林之中偶露一隙,遠處藍天隱約可見,或現一池春水,碧波蕩漾? ?凡此種種,皆為人工造化,潤物無聲,猶如畫師當其畫稿殺青之際得一神來之筆,渾然天成。
  2. They raised their pile of dry brush and damp weeds higher and higher, and when they saw the thick cloud begin to roll up and smother the tree, they broke out in a storm of joy clamors.

    他們把乾柴濕草堆得越來越高;一見那濃煙裊裊而起把那棵籠罩起來,他們就喜歡呼,像一陣狂風暴雨似的。
  3. A rabbitry and fowlrun, a dovecote, a botanical conservatory, 2 hammocks lady s and gentleman s, a sundial shaded and sheltered by laburnum or lilac trees, an exotically harmonically accorded japanese tinkle gatebell affixed to left lateral gatepost, a capacious waterbutt, a lawnmower with side delivery and grassbox, a lawnsprinkler with hydraulic hose

    一座養兔場和養雞場,一座鴿棚,植物的溫室,一對吊床太太用的和先生用的,金鏈花或丁香花遮蔭並掩蔽下的日晷,裝在左邊大門柱上的日本門鈴奏著異國情調的耳玎玲聲,巨大的雨水桶,側面有著排出孔和接草箱的刈草機,附有膠皮管的草坪灑水器。
  4. Yet before the floating impress of the woods could clear itself, suddenly the gladsome light leaped over hill and valley, casting amber, blue, and purple, and a tint of rich red rose, according to the scene they lit on, and the curtain flung around ; yet all alike dispelling fear and the cloven hoof of darkness, all on the wings of hope advancing, and proclaiming, " god is here !

    然而就在木模糊的形象即將清晰之前,突然那道令人愉的光芒跳過丘陵和山谷,依照他們停落的那一幕,射出了琥珀,藍,紫以及華麗的玫瑰紅,接著簾幕一甩,所有的一切驅散了恐懼和黑暗中的邪惡,所有的一切都插上希望之翼開始前進,漸漸清晰, "上帝就在這里!
  5. The imperial city in beijing contained elaborate pleasure gardens with trees, artificial lakes and hillocks, bridges, and pavilions

    北京的皇城中擁有眾多賞心目的花園,花園中有木,人工湖和假山,橋、亭等。
  6. On december 20, 2003, the seoul center held a special christmas celebration, for which the stage was romantically and beautifully decorated with a christmas tree, dancing santas, a snowman, flowers and a charming, peaceful village sprinkled with white snow flakes, creating a delightful holiday mood

    2003年12月20日,漢城小中心舉辦了一場別開生面的聖誕節慶祝會。表演舞臺裝飾得美輪美奐又浪漫,祥和迷人的村莊在聖誕的包圍下,閃耀著雪花片片,雪人聖誕紅和手舞足蹈的聖誕老公公,更營造出充滿喜的聖誕節氣氛。
  7. "here's a landscape!" thought laurie, peering through the bushes, and looking wide-awake and good-natured already.

    勞笠往叢中張望進去,便恍然大悟,和顏色起來。他想:「這簡直是一幅圖畫!」
  8. Joyinn hotel is a business chaine hotel, which regards the international management and administration idea as the guide, by the international commercial chain hotel successful experience for operation. hotel offers good service and establish the brand image of " refined quality, the happy experience "

    「雅酒店」是商務型連鎖酒店品牌,它以國際化的經營管理理念為先導,以國際商務連鎖酒店的成功經驗運作,提供優質服務,立「雅之品質,之體驗」的品牌形象。
  9. My anxiety began to melt away as we walked through a verdant valley and i sensed my folks ' wonder and delight, taking in the vistas and the peasants picking crabapples off of fruit - laden trees

    我們徒步穿過一片青翠的山谷,透過林看到了遠處的景色,還看到當地的農民在果實累累的山楂上採摘,這時我感到了家人的驚奇及愉,心中的焦慮也漸漸散去。
  10. So the students can master the practical ability to communicate in the target language, and proud or their own progress in english study. the students will help each other in order to arouse their enthusiasm for learning english and establish the self - confidence, so the teachers must pay attention to the course appraising

    有效地提升其語言能力,感受成功的喜,激發學生的學習熱情,立其學習自信心,利於新英語課程標準的位斷于。 。
  11. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜和力量。
  12. One can discover other spiritual themes and imagery in andersens works as well. for example, the following passage from the story the bell 1845 suggests that the author experienced some degree of enlightenment : the whole of nature was a large holy church, in which the trees and hovering clouds formed the pillars, the flowers and grass, the woven velvet carpet, and heaven itself was the great cupola ; up there the flame color vanished as soon as the sun disappeared, but millions of stars were lighted ; diamond lamps were shining, and above them sounded the invisible holy bell ; happy spirits surrounded them, singing hallelujahs and rejoicing

    我們在安徒生的作品中還可以發現一些靈性題材和意象,例如,以下節錄自故事鐘聲1845年發表的一段文字,透露了作者某種程度的開悟體驗:整個大自然就是一座神聖的大教堂,以木和浮雲為樑柱,以群花和綠草為絲絨地毯,而穹蒼就是它遼闊的屋頂,在那裡太陽一隱身,五彩光輝便隨之消逝,繼而亮起繁星點點,鉆石般的燈火閃閃發光,無形的神聖之鐘從上方傳來陣陣鐘聲,快樂的精靈圍繞著它們,唱著充滿喜的頌歌。
  13. There little thoughts are the rustle of leaes ; they hae their whisper of joy in my mind

    這些微風,是葉的簌簌之聲呀;它們在我的心裏歡地微語著。
  14. There was a fine noise of rushing water from the crown of an oak at his back.

    一股水柱從他身後的橡頂上瓢潑而下,發出耳的聲響。
  15. I was a mile from thornfield, in a lane noted for wild roses in summer, for nuts and blackberries in autumn, and even now possessing a few coral treasures in hips and haws, but whose best winter delight lay in its utter solitude and leafless repose

    夏天,這里野攻瑰盛開秋天,堅果與黑草莓累累,就是現在,也還留著珊瑚色珍寶般的薔薇果和山楂果。但冬日最大的愉,卻在於極度的幽靜和光禿禿的木所透出的安寧。
  16. There little thoughts are the rustle of leaves ; they have their whisper of joy in my mind

    這些微思,是葉的籟籟之聲呀;它們在我的心裏歡地微語著。
  17. They first passed through the black town, with its narrow streets, its miserable, dirty huts, and squalid population ; then through the european town, which presented a relief in its bright brick mansions, shaded by coconut - trees and bristling with masts, where, although it was early morning, elegantly dressed horsemen and handsome equipages were passing back and forth

    這些屋子裡聚居著很多衣衫襤樓骯臟不堪的「流浪漢」 ,接著馬車又穿過「歐洲區」 ,這里到處是磚瓦結構的住宅,密茂成蔭的椰子和高大的杉,使人大有清心目之感。雖然還是清晨,可是,威武的騎兵和華麗的馬車早已在街頭奔馳了。
  18. The master is like a great ship for beings to cross the perilous ocean of existence, an unerring captain who guides them to the dry land of liberation, a rain that extinguishes the fire of the passions, a bright sun and moon that dispel the darkness of ignorance, a firm ground that can bear the weight of both good and bad, a wish - fulfilling tree that bestows temporal happiness and ultimate bliss, a treasury of vast and deep instructions, a wish - fulfilling jewel granting all the qualities of realization, a father and a mother giving their love equally to all sentient beings, a great river of compassion, a mountain rising above worldly concerns unshaken by the winds of emotions, and a great cloud filled with rain to soothe the torments of the passiongs

    上師就像一艘負載眾生橫渡生死苦海的大船;一個領導眾生到達解脫之地的偉大船長;一場澆息慾望之火的大雨;有如照徹黑暗無明的日月之光;如同承載善惡力量的堅實大地;一棵含藏短暫快樂無無窮喜的如意;一座埋藏廣大精深教法的寶藏;一顆讓人覺悟的如意珠寶;一位平等付出愛給所有有情眾生的父母親;一條慈悲的大河;一座超越世俗,不被無明之風搖撼的高山;一片充滿雨水可以舒緩眾生痛苦的雲層。
  19. These little thoughts are the rustle of leaves ; they have their whisper of joy in my mind

    這些微思是葉的簌簌之聲;它們在我的心裏歡地呢喃。
  20. We saw the beautiful flowers smile ( smiling ) at us and heard the birds sing ( singing ) their sweet songs on the trees

    我們看見美麗的花兒對我們微笑著,並聽見鳥兒在上唱著耳的歌曲,風景實十分美麗。
分享友人