患過敏癥的 的英文怎麼說
中文拼音 [huànguòmǐnzhēngde]
患過敏癥的
英文
allergic- 患 : Ⅰ名詞1 (禍害; 災難) trouble; peril; disaster 2 (憂慮) anxiety; worry 3 (姓氏) a surname Ⅱ動...
- 過 : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
- 敏 : Ⅰ形容詞(靈敏;敏捷) quick; agile; smart; nimble Ⅱ名詞(姓氏) a surname
- 癥 : 癥名詞(疾病) disease; illness
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 過敏 : [醫學] irritability; allergy; acroaesthesia; acrosthesia; allergic; oversensitive
-
Even more remarkable, children who had two or more dogs or cats had an even greater reduction, up to 77 percent, in risk of allergies. and not only were they less likely to develop allergies to cats and dogs, but also to dust mites, short ragweed and blue grass
更值得注意的是,那些擁有兩只或更多小寵物的兒童,患過敏癥的病例甚至要少很多,比同齡兒童降低了77 ,他們不但不易對小貓和小狗過敏,而且對塵粒豚草和早熟禾等過敏原的過敏率也下降了。It is well known that rapid infusion is vital to treatment of hemorrhagic shock, heart disease, sepsis and anaphylatoxism
快速輸血輸液對抗失血性休克、治療心臟疾病、 sepsis以及過敏性中毒等重癥傷病患者的重要性已被公認。Consuming live roaches might increase risks of gastrointestinal illness and allergies, according to bill mays, lake county health department ' s community health director
萊克縣健康部門公共衛生主管比爾?梅斯表示,生吃蟑螂可能增加患胃腸疾病和過敏癥的危險。By using skin - prick tests for detecting common allergies, the researchers found that, contrary to what many doctors had been taught for years, children who had lived with a pet were not at greater risk
研究人員對兒童進行皮膚點刺檢測常見過敏癥,結果發現,和寵物生活在一起的小孩患病的概率並不比其他小孩高。The presence of an allergy was associated with a 30 % reduction in the likelihood of having a glioma
有得過過敏癥的人比沒有的人減少了30 %患神經膠質癌的機率。After asthma patients ' respiratory tract suffering the allergy sources or other physical - chemical factors stimulation, they will create overactive reaction to cause the spasm of respiratory tract ' s smooth muscle, membrane oedema, mucus over secrete which narrow the respiratory tract and cause the asthma syndrome like coughing, breathe heavily and breathing difficulty
氣喘患者的呼吸道在受到過敏原或其他的物理化學因子刺激后,產生過度激烈的反應,使呼吸道的平滑肌發生痙孿,粘膜水腫,粘液分泌過多,致呼吸道管徑變小,而產生咳嗽,喘嗚,呼吸困難的氣喘癥狀。Only about 2 percent of adults and 6 percent of children have a food allergy
僅有2 %的成人和6 %的兒童患有食物過敏癥。Mothers who breast - feed their children may help to protect them from developing celiac disease, an intolerance to a protein found in wheat, rye and barley, scientists said on tuesday
英國醫學家11月15日表示,母乳喂養將使嬰兒不易患上麩質過敏癥。麩質過敏癥是指對小麥、黑麥和大麥中含有的一種蛋白質的過敏反應。The researchers asked the patients in question whether they had a history of allergies, and then compared the results with those for 3, 309 otherwise similar individuals who did not have brain tumours
調查者詢問患者是否有過過敏癥史,並且將結果同其他3309沒患腦腫瘤的處于相同環境中的人群進行比較。It is easy to understand that patients will suffer less from their allergy if they were instructed about avoiding strategies and are informed about possible allergen sources
這是不難理解的:如果指導患者避免接觸過敏原的策略以及告知他們可能的過敏原來源,他們的變態反應癥狀就會減輕。On the first time i had a huge allergic reaction to glasses actually
在上第一次我實際上有了巨大的患過敏癥的反應到杯子。The increase in allergic disease has recently been the focus of a great deal of medical research
患有過敏癥的人越來越多,這也成為了大量醫療研究的焦點問題。The review, which involved more than 4, 000 children, showed that if babies were breast - fed when they were introduced to solid foods containing gluten, it cut their risk of suffering from the illness by 52 percent compared to other youngsters
研究顯示,同其他兒童相比,如果嬰兒出生後接受母乳喂養,且食用包含麥麩的固態食物,那麼其患麩質過敏癥的危險就會減少52 。A study published in the journal of the american medical association finds that, contrary to many parents ' fears, owning cats or dogs does not increase a child ' s risk of developing allergies, and in fact, may actually protect them
美國醫學會雜志發表的一項研究報告聲稱:與大多數父母的憂慮正好相反,養寵物非但不會增加兒童患過敏癥的危險,反而可以保護兒童免受過敏等疾病的困擾。Being an advocator of integration of chinese and modern medicine, it focuses its scientific evidence - based research on difficult clinical problems that do not yet have effective or optimal solution in modern medicine, such as viral infections, chronic problems, allergies, derangements, untreatable diseases and preventive measures
研究所提倡融匯中西醫學,研究以實證為基礎,方向主要集中在西方醫療仍未有解決良方的范疇,例如病毒傳染、長期病患、過敏癥、失調問題、不治之癥及治未病等。In 1998 the department of health issued advice that " pregnant or breast - feeding women who are themselves atopic, or where another first - degree relative of the child is atopic, may wish to avoid eating peanuts and peanut products during pregnancy and lactation "
在1998年,健康部門發出建議:懷孕期或者哺乳期的婦女,如果她們本身患有遺傳性過敏癥,或者她們的直系親屬患有該病,在她們懷孕和哺乳的時候應該盡量避免吃花生或者花生產品。Over the past few decades, more and more americans have started suffering from seasonal allergies and asthma
在過去的幾十年中,越來越多的美國人開始患上季節性過敏癥和哮喘。But he and his team said in a report published in the archives of disease in childhood they are not sure whether breast feeding delays the onset of symptoms of the illness or provides permanent protection against it
麩質過敏癥是指對小麥黑麥和大麥中含有的一種蛋白質的過敏反應。英國醫學家11月15日表示,母乳喂養將使嬰兒不易患上麩質過敏癥。And frequent use of antibiotics and processed or exotic foods in our diets all seem to promote allergy
而有著1到2個小孩的家庭,要比那些有多個小孩的家庭更傾向于患上過敏癥。As dr wigertz reports in the american journal of epidemiology, the tumour - free were, indeed, more likely to suffer from allergies
維葛茲博士在美國流行病期刊上發表的文章論證了那些沒有患病的人大多得過過敏癥。分享友人