惱喪 的英文怎麼說

中文拼音 [nǎosāng]
惱喪 英文
regretting
  • : Ⅰ動詞(生氣; 惱恨) be angry; be irritated Ⅱ形容詞(煩悶; 心裏不痛快) unhappy; worried
  • : 喪名詞1. (跟死了人有關的事情) funeral; mourning 2. (姓氏) a surname
  1. I looked upon the scene before me - upon the mere house, and the simple landscape features of the domain - upon the blank walls - upon the vacant eye - like windows - upon a few rank sedges - and upon a few white trunks of decayed trees - with an utter depression of soul which i can compare to no earthly sensation more properly than to the after - dream of the reveler upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil

    我看著眼前的情景這所宅第,房子周圍單調的景象,光禿禿的墻壁,空洞的、眼睛窟窿似的窗戶,幾叢雜亂的莎草,幾株灰白的枯樹心情無比沮,恰彷彿是過足鴉片煙癮的人,從夢幻中醒來,回到現實生活里的那種痛苦、懊的心情,這樣的比喻真是再恰當不過了。
  2. He was dashing and dejected, poised and chagrined. he was complacent and insecure.

    他這個人沖勁十足,同時又容易垂頭氣;神態自若,同時又會懊不已;時常自鳴得意,同時又感到事事沒有把握。
  3. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人世的鞭撻和嘲弄,壓迫者的虐待,傲慢者的凌辱,法律的拖延,和痛苦可能帶來的解脫,在這夜半死寂的荒涼里,墓穴洞開,禮俗的黑色服,一片陰森。但是那世人有去無還的冥界,正向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅的本色,象古語所說的那隻可憐的小貓,就被煩蒙上了一層病容,一切壓在我們屋頂上的陰雲,因此改變了漂浮的方向,失去了行動的力量。那正是功德無量。
  4. Mild changes in personality occur, as well as erethism characterized by excessive, undue embarrassment, timidity, depression, discouragement, irritability, resentfulness, or excitability.

    人的性情出現輕微的變化,以及過度興奮、過分煩、膽小羞怯、抑鬱不樂、沮泄氣、神經質的煩燥、忿恨不滿或易興奮、激動。
  5. A little disgusted and depressed he turned to retrace his steps, for all at once he felt himself very much of a nobody.

    他有些懊,有些沮,就掉過頭,從原路走回去,因為他突然覺得自己簡直一文不值。
  6. In life, there are enough times when we are disappointed, depressed and annoyed. we don ' t really have to go looking for them. we have a wonderful world that is full of beauty, light and promise

    生命中我們有很多的失望,沮和煩,我們根本不需要尋找.我們美妙的世界充滿了美麗,光明,希望
  7. Therefore i hated life ; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me : for all is vanity and vexation of spirit

    我所以憎恨生命,因為在日光下所行的事我都以為煩;因為一切皆空,一切令人沮
分享友人