的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
動詞1. (引起) invite or ask for (sth. undesirable) 2. (觸動對方) offend; provoke; tease 3. (引起愛憎的反應) attract; cause
  1. He is a one, your son. never out of trouble !

    你的兒子真是個活寶。沒有一會兒不麻煩的!
  2. Across the bridge of her nose ran an adorable little line of freckles.

    鼻樑上長著一排人心疼的小雀斑。
  3. Leach was a good fellow, agreeable.

    李區這人不錯,人喜愛。
  4. This was just the stab that alan would feel keenest, and i'm free to confess he took.

    這句話,恰巧擊中了艾倫的要害,我直率地承認,這得艾倫動了大氣。
  5. His changes of mood did not offend me, because i saw that i had nothing to do with their alternation.

    他情緒的變化並不我生氣,因為我看得出來,這種變換和我沒有關系。
  6. It 's valueless to get angry over such a trifle.

    不值得為這點小事氣。
  7. Angus actually enjoys annoying angie ' s aunt

    安格斯其實是很喜歡惱安吉的姑姑。
  8. Into the bargain and the greatest danger of all was who you got drunk with though, touching the much vexed question of stimulants, he relished a glass of choice old wine in season as both nourishing and blood - making and possessing aperient virtues notably a good burgundy which he was a staunch believer in still never beyond a certain point where he invariably drew the line as it simply led to trouble all round to say nothing of your being at the tender mercy of others practically

    說起來,最危險的一點是你跟什麼樣的夥伴一道喝得醉醺醺的。就拿這個非常令人困擾的酒精飲料來說吧,他本人總是按時津津有味地喝上一盅精選的陳葡萄酒,既滋補,又能造血,而且還是輕瀉劑尤其對優質勃艮第的靈效,他堅信不疑。然而他從來也不超過自己規定的酒量,否則確實會出無窮的麻煩,就只好乾脆聽任旁人的善心來擺布了。
  9. Her aspect was fair and arresting.

    她的外表,漂亮標致,人注目。
  10. Mrs tremaine, wrought up, could resist an unusual asperity.

    屈里曼太太被上氣來,忍不住尖銳地頂她一句。
  11. It is her countenance that is so attractive.

    人愛的是她的容貌。
  12. A statement from the museum explains that shiloh will sport ( 6 ) " mom ' s signature pouty ( 7 ) lips and delicate features " and " will lie peacefully inside a woven ( 8 ) bassinet ( 9 ) 。

    在一份聲明中,蠟像館解釋說什洛將人注目地長著「媽媽那張標志性翹唇和其他精巧的特徵」 ,並且「她將安靜地躺在編織成的搖籃里。 」
  13. Beadle goes into various shops and parlours, examining the inhabitants; always shutting the door first, and by exclusion, delay, and general idiocy, exasperating the public.

    地保到一些店鋪和住家去了解情況。他一進屋總是把門關上,那種排斥外人,磨磨蹭蹭和傻里傻氣的態度把大家都得發了火。
  14. I don't like a lot of bickering and confusion myself.

    我自己並不喜歡常和別人爭吵,不喜歡是生非。
  15. Curative effect of trimebutine maleate tablets combined with bifid triple viable capsules in treating diarrhea irritable bowel syndrome

    馬來酸曲美布丁聯合雙歧三聯活菌治療腹瀉型腸易激綜合征的療效
  16. As a little fat man of bombay was smoking one very hot day, a bird called a snipe flew away with his pipe, which vexed the fat man of bombay

    孟買有個胖老頭,大熱天里把煙抽;一隻鷸鳥飛過頭,搶走他的大煙斗,得老頭把氣慪。
  17. She was a bloody onion tonight.

    今晚上,她成了人討厭的人。
  18. Shelton was repelled by her proprietary tone, by her blowzy face, and by the scent of patchouli.

    謝爾頓被她特有的語調、醜陋的面孔、薄荷的香味得厭惡起來。
  19. Do not start her off on one of her boring stories.

    不要她說她那些乏味的故事。
  20. No charter company was eager to court arab boycott.

    沒有哪一家租賃飛機的公司願意招阿拉伯人對它進行抵制。
分享友人