愉快的夥伴 的英文怎麼說

中文拼音 [kuàidehuǒbàn]
愉快的夥伴 英文
boon companion
  • : 形容詞(愉快) pleased; happy; joyful; cheerful
  • : Ⅰ形容詞1 (速度高; 走路、做事等費的時間短) fast; quick; rapid; swift; speedy 2 (趕快; 從速) hu...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞(夥伴; 伴侶) companion; partner Ⅱ動詞(隨同; 配合) accompany
  • 愉快 : happy; joyful; merry; pleasant; delightful; cheerful
  • 夥伴 : partner; companion; colleage; co worker in shop; mate Ⅱthe united states has been japan s princip...
  1. You could go back, perhaps, he hazarded, still thinking of the very unpleasant scene at westland row terminus when it was perfectly evident that the other two, mulligan, that is, and that english tourist friend of his, who eventually euchred their third companion, were patently trying, as if the whole bally station belonged to them, to give stephen the slip in the confusion

    你也許可以回家去。 」他委婉地說,心裏卻仍回顧著在韋斯特蘭終點站場面:另外兩個傢伙-即穆利根和他那英國旅,就好像那座討厭車站屬於他們似,顯然試圖趁亂把斯蒂芬甩掉,並終于讓他們第三個上了當。
  2. Lines started to blur, and instead of just tumbling into bed together occasionally, he would end up swinging by her room after a visit with one of their trading partners

    路途開始變得模糊,他會在她房間活躍接待他們某個貿易,而不僅僅是偶爾在床上翻雲覆雨。
  3. The apsheron men, roused by the presence of the tsar, stepped out gallantly as they marched by the emperors and their suites. lads ! shouted miloradovitch in his loud, self - confident, and cheery voice. he was apparently so excited by the sounds of the firing, the anticipation of battle, and the sight of the gallant apsheron men, his old comrades with suvorov, that he forgot the tsars presence

    米洛拉多維奇用那洪亮充滿自信而且嗓音高喊了一聲,顯然,這一陣陣射擊聲戰斗期待英姿颯爽阿普舍兵團官兵外表以及動作敏捷地從兩位皇帝身邊經過蘇沃洛夫式戰友們外貌,使他感到極度興奮,以致忘記了國王在場, 「們,你們現在要攻佔不是第一個村莊啊! 」
  4. He is ever ready, yet never in the way ; he is a pleasant companion, and a comrade you can depend upon ; he knows when to be serious and when to trifle with gracefulness and to be serious with effect

    他總是躍躍欲試,但從不妨礙他人;他是一個讓人感到愉快的夥伴,讓人可以依賴朋友;他懂得何時應當嚴肅,何時可以嬉鬧;他通脫而機智,嬉鬧時不失優雅,嚴肅時不怒自威。
  5. Dobbin looked as pale and grave as his comrade was flushed and jovial

    達賓面色紅潤,心情,而他自己卻是臉色蒼白,神態憂郁。
  6. She remained with her comrades till dusk, and participated with a certain zest in the dancing ; though, being heart - whole as yet, she enjoyed treading a measure purely for its own sake ; little divining when she saw the soft torments, the bitter sweets, the pleasing pains, and the agreeable distresses of those girls who had been wooed and won, what she herself was capable of in that kind

    她在舞場和她們一直呆到黃昏,跳舞時也有一些熱情到現在她還情竇未開,喜歡踩著節奏跳舞純粹是為了跳舞緣故當她看見那些被人追求和被人娶走姑娘都有她們「溫柔折磨苦味甜蜜可愛痛苦和煩惱」時,她心裏很少想到要是自己身陷其中能夠怎樣。
  7. In fact i am not sure why ll is single, since she is very beautiful, gracious and kind, and delightful company

    實際上,我不明白為什麼可愛露辛達還是單身,因為她非常漂亮、高雅和善良,而且是個令人愉快的夥伴
  8. I am quite positive that humor is the more comfortable and livable quality, for humorous persons, if their gift is genuine and not a mere sine upon the surface, are always agreeable companions

    我能肯定,幽默更具輕松、讓人容易接受性質,因為幽默人,如果他們有真才實學而不只是冠冕堂皇,會總是令人愉快的夥伴
  9. When after a bachelor supper, with a weak and good - natured smile, he yielded to the entreaties of the festive party that he would drive off with them to share their revels, there were shouts of delight and triumph

    單身漢晚餐結束之後,他帶著和善而甜蜜微笑,屈從愉快的夥伴請求,站立起來,和他們一同駛行,於是在青年人之間傳來了激動歡呼。
分享友人