愚直 的英文怎麼說

中文拼音 [zhí]
愚直 英文
stupidly honest
  • : Ⅰ形容詞(愚笨; 傻) foolish; stupid:大智若愚。 a man of great wisdom often appears slow witted [s...
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  1. “ really, marla, i can ' t believe you could make such a stupid mistake ! ” jeffery benton stated, his face darkened by a strong look of disapproval

    「瑪麗,我說了,真難以相信,你竟然會犯這種蠢的錯誤。 」他說話時,臉孔鐵青,顯得非常不滿意。
  2. His silly jokes, chestnuts of great antiquity, made bertha sweat coldly.

    他那些蠢的玩笑,早已過時的餿話弄得麗莎冒冷汗。
  3. When barron do coubertin reformulated the olympic ideal in 1908 ? " the most important thing in the olympic games is not winning but taking part, " ? he could hardly have foreseen that in the 1970s this would be regarded as a pious, fatuous hope with not an inkling of the grim shape of things to come

    巴倫?德?顧拜旦在1908年重新制定奧林匹克精神? 「重要的不是輸贏而在於參與」 ?時,他簡沒料到到70年代這種精神會被認為是可嘉然而昧、沒有一點影子的希望。
  4. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正之市民皆須對同胞勸誡忠告,並為之焦慮,惟恐本民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所做繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承諾。
  5. Superstition, idolatry, and hypocrisy have ample wages, but truth goes a begging.

    迷信、昧和虛偽具有腰纏萬貫,但真理一是一個乞丐。
  6. It ' s sheer idiocy to go climbing in such bad weather

    在這樣惡劣的天氣里去爬山簡蠢到家了
  7. I am such an idiot, for ever believing in you

    我真是太蠢了居然一信任你
  8. They ' ll grow to the sky. - that ' s the dumbest thing i ever heard

    上雲霄。 -那是我聽過的最蠢的說法。
  9. - they ' ll grow to the sky. - that ' s the dumbest thing i ever heard

    -上雲霄。 -那是我聽過的最蠢的說法。
  10. Now the people sneer at me-the very hills and sky seem to laugh at me till i blush shamefully for my folly.

    現在,人們在譏笑我,山川和天空也似乎在嘲笑我,到我為自己的蠢而羞愧得滿面通紅。
  11. In vain she points out to us the plain and direct way to truth, vanity, fancy, affection, and fashion assume her shape and wind us through fairy - ground to folly and error

    她徒然地為我們指出一條通向真理的筆的坦途;而虛榮、幻想、矯情、時髦卻儼然以她的面貌出現,暗中將我們引向虛幻的歧途,走向笨和謬誤。
  12. Awfully dumb reporters. they write it up wrong, you deny the whole thing later on

    那些記者簡蠢透頂。他們總是顛倒黑白,以後你別理他們了。
  13. It was the best of times, it was the worst of times ; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness ; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity ; it was the season of light, it was the season of darkness ; it was the spring of hope, it was the winter of despair ; we had everything before us, we had nothing before us ; we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way

    這是個好時代也是個壞時代;這是個聰明的年齡也是個蠢的年齡;這是個值得信任的時期也是個值得懷疑的時期;這是個明媚的季節也是個灰暗的季節;這里有春天的希望也有冬日的陰霾;我們的面前什麼都有也一無所有;我們可能接進入天堂也可能下地獄。
  14. The boat had moved but the sword had not. is this not a very foolish way to look for a sword

    譯:實際上,船移動了,寶劍還在原地,而楚人根據船上的標記尋找寶劍不是很蠢嗎?
  15. However, he suggest that other provincial generic terms such as " zhixia shi " ( 直轄市, provincial city ) and " zizhi qu " ( 自治區, provincial municipality ) will be unified to " sheng " ( 省, province ), but their name separately are " chengshi sheng ( 城市 省, city province ) " and " zizhi sheng ( 自治 省, self - governing province ) "

    以為,普通「省」之通名基本合理而可沿用,但是「轄市」 、 「自治區」之名問題太多,應與普通省看齊而分別改為「城市省」 (都市省) 、 「自治省」 。
  16. Well, we are such friends, such great friends ! thats nonsensethe ruler ; but we are friends for ever

    尺烙傷手臂,這要什麼緊,雖是蠢的事情,但是我們永遠是朋友。
  17. Fools mock at sin, but among the upright there is good will

    箴14 : 9妄人犯罪、以為戲耍或作贖愆祭妄人正人互相喜悅。
  18. It was stupid. why riskyour life for me

    蠢了.為什麼要為我甘冒生命危險
  19. It was not until 1929 did astronomer edwin p. hubble discovered the red shift of distant galaxies and thereby proved that the universe is expanding in all directions. when einstein heard and fully appreciated these observations, he declared that the inclusion of the cosmological constant was his " biggest blunder "

    至一九二九年,天文學家哈勃通過觀測遙遠星系的紅移情況,證明宇宙正向四方八面不斷地膨脹,這時愛因斯坦才猛然自醒,甚至認為當初所提出的恆穩宇宙的結論是他一生中所犯下最笨的錯誤。
  20. However, i mentally shake hands with you for your answer, despite its inaccuracy ; and as much for the manner in which it was said, as for the substance of the speech ; the manner was frank and sincere ; one does not often see such a manner : no, on the contrary, affectation, or coldness, or stupid, coarse - minded misapprehension of one s meaning are the usual rewards of candour

    盡管你的回答並不確切,但因為它,我在心裏同你握手言好,同樣還因為你回答的內容和回答的態度。這種態度坦率誠懇並不常見。不,恰恰相反,矯揉造作或者冷漠無情,或者對你的意思蠢而粗俗地加以誤解,常常是坦率正所得到的報答。
分享友人