愛喝酒的 的英文怎麼說

中文拼音 [àijiǔde]
愛喝酒的 英文
drunken
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Bluff hewlett janders laughed and said, "if we didn't follow the old missionary law about no alcohol here, i'd send out and buy drinks all around. "

    咋呼休利特詹德爾斯呵呵笑著說:「可惜傳教士傳下了不許法律,否則我請在座各位一杯。」
  2. According to irish folklore, there once lived a man named jack who was known for being a drunk and a prankster

    根據爾蘭民間傳說,曾經有個人叫傑克,他遠近聞名是因為常常和喜歡開玩笑。
  3. His favourite tipple is whisky

    是威士忌
  4. Tess soon perceived as she walked in the flock, sometimes with this one, sometimes with that, that the fresh night air was producing staggerings and serpentine courses among the men who had partaken too freely ; some of the more careless women also were wandering in their gait to wit, a dark virago, car darch, dubbed queen of spades, till lately a favourite of d urberville s ; nancy, her sister, nicknamed the queen of diamonds ; and the young married woman who had already tumbled down

    苔絲在人群里一起走著,有時候同這個人一起走,有時候同另一個人一起走,不久她就發現,那些沒有節制男人,叫晚上清風一吹,都有些步履蹣跚搖搖晃晃了有一些行為不檢點女人們,也是步伐不穩跌跌撞撞一個是皮膚黝黑悍婦卡爾達,外號叫「黑桃皇后」 ,直到最近她還是德貝維爾寵人,另一個是卡爾妹妹南茜,外號叫「方塊皇后」 ,還有那個今天被絆倒了剛結婚年輕女人。
  5. “ social drinking builds social capital, ” said edward stringham, an economics professor at san jose state university in california and co - author of the study with fellow researcher bethany peters

    美國聖何賽州立大學經濟學教授德華?斯丁漢姆和貝瑟尼?彼得斯共同撰寫了這篇論文。德華教授說: 「在社交場合能積聚社會資本」 。
  6. There is no more cowardly, dastardly slander than is contained in the assertion that the majority or any considerable proportion of working, men neglect their families through drink.

    有人硬說大多數或相當數量工人,不顧家,這是帶誣蔑性和最卑劣惡言中傷。
  7. At tea, two or three hours earlier, they had, in the freakishness of affection, drunk from one cup

    這就是他們一場婚宴下場。在兩三個小時以前,他們吃茶點時還相親相,用一個杯子
  8. I ask for the woman, she is honest, loyal lover, love family and husband, like wide. sports, music, dance, art so on, in high 160cm, in weight 55 - 60kg, healthy, 55 - 62age. accept me my love

    她是個身體健康,無不良嗜好,不吸煙,少,不賭.好體育運動,太極拳,音樂,舞蹈,文藝,手工藝.家,孩子,真誠丈夫, , .身高一米五八以上,體重七十公斤以內.一般面像.能接鈉我去她處
  9. Jang seung - ub is a complex character. on the one hand, he is an alcoholic and loves to play woman ; on the other hand, he respects his arts and his teachers sincerely

    張承業這個人性格其實非常復雜,一方面,他美女和,處事狂放不羈;另外一方面,他對藝術非常執著,而且十分尊師重道。
  10. Winos like cheap wine, because it gives the most kick for a little money

    價錢便宜,因為這種花錢少而勁兒大
  11. " drunk, if you like ; so much the worse for those who fear wine, for it is because they have bad thoughts which they are afraid the liquor will extract from their hearts ; " and caderousse began to sing the two last lines of a song very popular at the time, -

    ,那些怕人就不敢,因為他們心裏懷著鬼胎,怕給勾出來。 」卡德魯斯此時又哼起了當時一首極流行歌曲最後兩句來:
  12. Thirsty crowds know that where there ' s a beer, there ' s a wait

    人都知道,賣啤地方總是大排長龍。
  13. So, brethren and sisters, as we share this bread and wine, let us remember the example and sacrifice of our lord, and examine ourselves that we may eat worthily

    所以,親弟兄姐妹,當我們掰餅時候,讓我們紀念主為我們作榜樣以及他為我們作出犧牲,並且自我省查,使自己配得上分吃這餅、
  14. Bluff hewlett janders laughed and said, " if we didn ' t follow the old missionary law about no alcohol here, i ' d send out and buy drinks all around.

    咋呼休利特?詹德爾斯呵呵笑著說: 「可惜傳教士傳下了不許法律,否則我請在座各位一杯。 」
  15. So would an explorer who drank too much.

    同樣,一個太愛喝酒的探察家也是如此。 」
  16. His love of drink is his chink in the armor. get him drunk and i ' m sure he ' ll talk

    他這人弱點就是。把他灌醉,他肯定會說
  17. Just as the festive season gets going, drinkers in america are finding their favourite beer suddenly more expensive or even ? horrors

    節日氣氛眼下是越來越濃,可是美國愛喝酒的朋友卻發現他們最突然漲價,更可怕是:有時根本買不到。
  18. To one not inclined to drink, and gifted with a more serious turn of mind, such a bubbling, chattering, glittering chamber must ever seem an anomaly, a strange commentary on nature and life. here come the moths, in endless procession, to bask in the light of the flame

    對一個不,天性嚴肅人來說,這么一個喧鬧沸騰人聲嘈雜燈火通明地方是一種反常事物,違背了自然和生活一般常規,就好像一大群飛蛾,成群結隊地飛到火光中來取暖。
  19. Wine drinkers tend to buy ier food than beer drinkers, according to a danish study published tuesday on the of a weekly medical review

    本周二,某醫學評論周刊網站上公布一項丹麥研究表明,葡萄人比人更傾向于購買較為健康食品。
  20. Wine drinkers tend to buy healthier food than beer drinkers, according to a danish study published tuesday on the website of a weekly medical review

    本周二,某醫學評論周刊網站上公布一項丹麥研究表明,葡萄人比人更傾向于購買較為健康食品。
分享友人