愛是一個事件 的英文怎麼說

中文拼音 [àishìshìjiàn]
愛是一個事件 英文
love is a happening
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  1. He, bloom, enjoyed the distinction of being close to erin s uncrowned king in the flesh when the thing occurred in the historic fracas when the fallen leader s - who notoriously stuck to his guns to the last drop even when clothed in the mantle of adultery - leader s trusty henchmen to the number of ten or a dozen or possibly even more than that penetrated into the printing works of the insuppressible or no it was united ireland a by no means, by the by, appropriate appellative and broke up the typecases with hammers or something like that all on account of some scurrilous effusions from the facile pens of the o brienite scribes at the usual mudslinging occupation, reflecting on the erstwhile tribune s private morals

    當他布238沐浴在挨近琳的無冕之王這光榮中時,這和那樁歷史性騷動同時發生了。那位垮了臺的領袖眾所周知,即便在被加上通姦的污名之後,他也依然堅守陣地,絕未退讓直到領袖的十名或十二名,也許更多的忠實支持者闖進不可壓制報,不,爾蘭聯合報順便說句,這決不能說恰切的名稱239的印刷車間,用鐵錘還什麼傢伙把活字盤砸毀了。
  2. I don t enter, i am a cypher. you are the great i - am ! as far as life goes

    的,我呢,我毫無重要的,我零,在生命的上,唯有你才重要的。
  3. In 1993, roberts married off - beat country singer lyle lovett they amicably divorced two years later and then made a successful come back in the pelican brief 1993. her career began to rebound the following year with i love trouble and pret - a - porter, but both films proved to be critical and commercial disappointments. roberts bad luck continued when her much - anticipated mary reilly 1996 fizzled at the box office, but her career began picking up again with michael collins and conspiracy theory both 1996

    隨后羅伯茨片約不斷拍了大量的影片並且她嘗試些不同的角色在科幻片別闖陰陽界flatteners 1990中她飾演了醫學院的女學生在與敵共眠sleeping with the enemy 1991中她逃離丈夫的虐待而尋求情的不幸的女子在鵜鶘the pelican brief 1993中她飾演了位精明能幹的女律師在談情說something to talk about 1995中她又忠於情在家庭生活中尋找女性位置的現代女性。
  4. It was quite on a par with the quixotic idea in certain quarters that in a hundred million years the coal seam of the sister island would be played out and if, as time went on, that turned out to be how the cat jumped all he could personally say on the matter was that as a host of contingencies, equally relevant to the issue, might occur ere then it was highly advisable in the interim to try to make the most of both countries, even though poles apart

    這種見解就跟部分人所持的那種再過億年,爾蘭島的姊妹島不列顛島的煤層就將被挖掘空這堂吉訶德式的看法如出轍。隨著時間的推移,即便形勢的發展果如所料,關于這問題他人至多也只能說:在這之前會接連發生無數偶然,對于引發這結局將同樣有著關連盡管兩國之間的分歧大得簡直南轅北轍,眼下總還以竭力相互利用為宜。
  5. " indeed, my dear friend, " said beauchamp first, who had either the most feeling or the least dissimulation, " allow me to congratulate you ; this is a very unhoped - for conclusion of a very disagreeable affair. " albert remained silent and wrapped in thought

    「真的,我親的朋友, 」波尚首先說,不知道他究竟受到了怎樣的感動,或因為裝腔作勢, 「請允許我向你道賀,對于這樣非常難理解的情,這確想象不到的結果。 」
  6. It is great to see the city of universal love or bo ai from a westerner ' s viewpoint

    西方人的視角來看這座博之都很了不起的情。
  7. She went on at venice just the same, rowing out in the gondola with duncan forbes, bathing, letting the days slip by. duncan, who had been rather depressingly in love with her ten years ago, was in love with her again. but she said to him : i only want one thing of men, and that is, that they should leave me alone

    復雜而系亂的憤怒,這憤怒使人了生氣,她不知做什麼好,說什麼好,於她也不說什麼,也不做什麼,她在威尼斯的生活和以前樣,和旦肯霍布斯乘遊船出去,洗海水浴,讓時光輕輕地過去,十年前憂郁地戀她的旦肯,現在又起她來了,但她對他說: 「我希望于男子的只有,便他們讓我安靜! 」
  8. It ' s hard for you to find the one you want, but once you find the right person, you won ' t be able to fall in love again for a long time

    對於你,尋找的人不容易的,但當你找到你的人以後,你絕不輕易變心。
  9. I come from the chinese city of hohhot beautiful grasslands, where san water america, even the united states, my character gentle, kind, gentle, caring, nurturing, although i have entered middle age, but i still very much love life, love fashion, in spare time, i like sports, reading, travel more like a warm home to let me run, when fatigue return to the warmth of the day open house music, i feel that this is my life the happiest time of course, if i have a love of people and i love the weather and i with a beautiful time, it will be more of a happiness the matter

    我來自中國美麗的草原城呼和浩特,這里的山青、水美、人更美,我的性格溫柔、善良、體貼、呵護,雖然我已步入中年,但我依然非常熱生活、熱時尚,在工作之餘,我喜歡體育、看書、旅遊,更喜歡有溫馨的家來讓我打理,每當疲勞了天回到溫馨的家打開音樂,我會感覺到這生中最快樂的時候,當然,如果有我的人和我的人和我在起共度美好的時光,那將會更加幸福的
  10. Then, instead of plunging into the mass of documents piled before him, he opened the drawer of his desk. touched a spring, and drew out a parcel of cherished memoranda, amongst which he had carefully arranged, in characters only known to himself, the names of all those who, either in his political career, in money matters, at the bar, or in his mysterious love affairs, had become his enemies

    他並不去碰他面前的那堆,卻打開寫字臺的抽屜,按下暗鈕,拿出包寶貴的文,這包文整理得很仔細,編著只有他自己知道的號碼,裏面所載的人名和私人筆記,都關於他在政治金錢務上法庭上以及他那些神秘的戀上的仇人的記錄。
  11. Feeling had indeed smothered judgment that day. since the sudden embrace, three hours before, the twain had kept apart. she seemed stilled, almost alarmed, at what had occurred, while the novelty, unpremeditation, mastery of circumstance disquieted him - palpitating, contemplative being that he was

    她似乎對白天發生的保持鎮靜,但實際上幾乎給嚇壞了,他自己也因為這的新奇不容思索和受環境支配的結果而惶惶不安起來,因為他易於激動和好思索的人。
  12. I then sat with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room ; and when the embers sank to a dull red, i undressed hastily, tugging at knots and strings as i best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib. to this crib i always took my doll ; human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, i contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow. it puzzles me now to remember with what absurd sincerity i doated on this little toy, half fancying it alive and capable of sensation

    隨后,我把玩偶放在膝頭枯坐著,直至爐火漸漸暗淡,還不時東張西望,弄清楚除了我沒有更可怕的東西光顧這昏暗的房間,待到余燼褪為暗紅色,我便急急忙忙拿出吃奶的勁來,寬衣解帶,鉆進小床,躲避寒冷與黑暗,我常把玩偶隨身帶到床上,人總得點什麼,在缺乏更值得的東西的時候,我便設想以珍褪了色的布偶來獲得愉快,盡管這玩偶已經破爛不堪,活像小小的稻草人,此刻憶起這,也令我迷惑不解,當時,我帶著何等荒謬的虔誠來溺這小玩具的呀!
  13. I know you only mean me a kindness, dear1365, but it is a most deadly mistake.

    的第千三百六十五號,我知道你對我完全番美意,但這非常嚴重的錯誤。
  14. Bingley, so easily falls in love with a pretty girl for a few weeks, and when accident separates them, so easily forgets her, that these sort of inconstancies are very frequent

    象你所說的彬格萊先生這樣的青年,往往不消幾星期的工夫,就會位美麗的姑娘,等到有偶然的故把他們分開了,他也就很容易把她忘了,這種見異思遷的情多的。 」
  15. " i am sorry it went off. but these things happen so often ! a young man, such as you describe mr. bingley, so easily falls in love with a pretty girl for a few weeks, and when accident separates them, so easily forgets her, that these sort of inconstancies are very frequent.

    象你所說的彬格萊先生這樣的青年,往往不消幾星期的工夫,就會位美麗的姑娘,等到有偶然的故把他們分開了,他也就很容易把她忘了,這種見異思遷的情多的。 」
  16. As it is no inconsiderable affair to spend the carnival at rome, especially when you have no great desire to sleep on the piazza del popolo, or the campo vaccino, they wrote to signor pastrini, the proprietor of the h ? tel de londres, piazza di spagna, to reserve comfortable apartments for them

    在羅馬度狂歡節不輕而易舉的,尤其如果你不願意在呸布爾廣場或凡西諾廣場上過夜。所以他們寫信給斯巴廣場倫敦旅館的老闆派里尼,吩咐為他們保留幾舒適的房間。
  17. Never value anything as profitable to thyself which shall compel thee to break thy promise, to lose thy self - respect, to hate any man, to suspect, to curse, to act the hypocrite, to desire anything which needs walls and curtains : for he who has preferred to everything intelligence and daemon and the worship of its excellence, acts no tragic part, does not groan, will not need either solitude or much company ; and, what is chief of all, he will live without either pursuing or flying from death ; but whether for a longer or a shorter time he shall have the soul inclosed in the body, he cares not at all : for even if he must depart immediately, he will go as readily as if he were going to do anything else which can be done with decency and order ; taking care of this only all through life, that his thoughts turn not away from anything which belongs to an intelligent animal and a member of a civil community

    不要把任何會強迫你打破誓言、喪失自尊、仇恨人類,猜疑、詛咒、行偽善和需要掩飾來滿足的慾望之類東西看成對你有益的:那些熱智性和精靈勝過其他,崇拜自然的完美,行為無過失,從不抱怨的人,既不孤僻,也不需要過多的朋友,而且最主要的,他既不迷戀死亡,也不逃避死亡;無論生命有多長壽或多短暫,他都會把靈魂約束于肉體之內,他無牽掛:即使不得不即刻辭世而去,他也將坦然而往,彷彿去做項可以以尊嚴和秩序的方式完成的;整人生中他只關心:他的思想否偏離了有智性的動物和公民社會成員的本分。
  18. After shooting her scenes as tinker bell in steven spielberg s hook 1991, roberts took some time off to repair her personal life, which was in disarray following her much - publicized break - up with sutherland. her self - imposed exile was broken briefly by a small appearance in robert altman s the player 1992. in 1993, roberts married off - beat country singer lyle lovett they amicably divorced two years later and then made a successful come back in the pelican brief 1993

    隨后,羅伯茨片約不斷,拍了大量的影片,並且她嘗試些不同的角色,在科幻片別闖陰陽界flatteners 1990中她飾演了醫學院的女學生在與敵共眠sleeping with the enemy 1991中她逃離丈夫的虐待而尋求情的不幸的女子在鵜鶘the pelican brief 1993中她飾演了位精明能幹的女律師在談情說something to talk about 1995中她又忠於情,在家庭生活中尋找女性位置的現代女性。
  19. I will account for this state of affairs pointing to the bed : and now return to your own room

    你不嚼舌頭的傻瓜,關于這,什麼也別說。這付樣子指著床,我會解釋的。
  20. In different ways, the irish archbishop and the italian cardinal represent the best of an ancient and often contentious quirk of the international scene : the fact that the roman catholic church, alone among faiths, is a diplomatic player

    雖然方式不同,但爾蘭籍的總主教和義大利籍的樞機主教都代表了在國際舞臺上處理由來已久而又常常富有爭議的突發的佼佼者:確實,在各種信仰中,惟有羅馬天主教會外交參與者。
分享友人