愛特那 的英文怎麼說
中文拼音 [àitènǎ]
愛特那
英文
eterna-
On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak
中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。There was a respite at any rate, which made the timid little amelia almost as happy as a full reprieve would have done.
眼前暫且無事,膽小的愛米麗亞彷彿象犯人得了緩刑的特赦令那麼歡喜。It was a sad day for cowperwood, butler thought, the day he had first tried to lead aileen astray.
巴特認為,柯帕烏當初想把愛玲誘入歧途的那天是他倒楣的開始。"did your father love her?" louisa asked these questions with a strong, wild, wandering interest peculiar to her; and interest gone astray like a banished creature, and hiding in solitary places.
「你的父親愛她嗎?」露易莎問這些問題的時候,總是帶著她那種特有的強烈、放縱、而又游移不定的興趣這種興趣就象一個被放逐的人走錯了路,藏躲在僻遠的地方一樣。But the whole effect is spoiled when i look at them - at tetralani, five feet ten in her stocking feet and weighing a hundred and ninety pounds, and at barillo, a scant five feet four, greasy - featured, with the chest of a squat, undersized blacksmith, and at the pair of them, attitudinizing, clasping their breasts, flinging their arms in the air like demented creatures in an asylum ; and when i am expected to accept all this as the faithful illusion of a love - scene between a slender and beautiful princess and a handsome, romantic, young prince - why, i can t accept it, that s all
可是我一看見他們倆,整個效果就破壞了。我看特綽蘭尼,兩條胖腿,身高五英尺十英寸,體重一百九十磅再看巴瑞羅,只有可憐的五英尺四英寸,一張油光光的臉,一副鐵匠般的胸脯,卻矮墩墩,不夠尺寸。再看看這一對,裝腔作勢,抓著胸脯,像瘋人院的狂人那樣在空中揮舞著兩條胳膊,卻要我承認那是一個美麗窈窕的公主跟一個英俊瀟灑的年輕王子的戀愛場面嗨,我就是接受不了,只能接受不了。So then after that they drifted on to the wreck of daunt s rock, wreck of that illfated norwegian barque - nobody could think of her name for the moment till the jarvey who had really quite a look of henry campbell remembered it, palme, on booterstown strand, that was the talk of the town that year albert william quill wrote a fine piece of original verse of distinctive merit on the topic for the irish times breakers running over her and crowds and crowds on the shore in commotion petrified with horror
那個長得確實像亨利坎貝爾的水手終于想起來了,船名「凡爾默」號,是在布特爾斯湯岸灘觸的礁,成了當年全城人的話題-艾伯特威廉奎爾還以此為題替愛爾蘭時報寫了一首富於獨創性的極出色的佳作。碎浪花沖刷著船身,成群的人們聚在海岸上,一片混亂,一個個嚇得呆立在那裡。The endearing sweetness of her manners so charmed bertram.
她那甜蜜可愛的姿態叫勃特拉姆為之傾倒。The instruments they play are the most popular and used in all these celtic countries, as well as other instruments from all around the world : from traditional multidrone asturian bagpipes, to irish flutes, asturian hand percussions, or the accordion, but also the acoustic guitars, bouzouki, bass guitar, voices and drums
他們所使用的樂器既有來自那些凱爾特國家最流行、使用范圍最廣的的樂器,如傳統的阿斯圖里亞斯風笛(多低音) ,愛爾蘭長笛,阿斯圖里亞斯手鼓和手風琴,又有哪些來自於世界各地的其他樂器,如吉他,希臘曼陀琳(一種琴) ,貝斯,混音器和架子鼓。She followed in the footsteps of such illustrious names as rab butter, quintin hogg, and her political mentor, sir edward boyle.
她在步那些著名人物的后塵,如拉布巴特勒,昆廷霍格和她政治良師愛德華博伊爾。In one of buildings feliks rented a dingy room from an irish woman called bridget.
在其中一幢樓房裡,費利克從一位名叫布里奇特的愛爾蘭婦女那裡租了一間昏暗的房間。Shakespeare ' s poetry and shakespeare ' s people ( macbeth, othello, hamlet, falstaff and all the others ) have long delighted not just the english but lovers of literature everywhere, and well continue to do so after the scholars and commentators and all their works have been forgotten
莎士比亞的詩歌及其筆下的人物(如麥克白、奧賽羅、哈姆雷特、福斯塔夫和所有其他人物) ,長期以來不僅為英國人所喜愛,而且也為世界各地的文學愛好者所喜愛,在那些學者和評論家及其論著統統被遺忘之後,人們照樣還會喜愛莎士比亞的作品。But i m one of those men who set great store by the way an affair is ended. now marguerite gave me my marching orders in such an offhand sort of way, that i was left feeling i d been rather silly to have fallen in love with her the way i did
但是我這個人非常講究分手的方式,瑪格麗特那麼隨隨便便地就把我打發了,這使我覺得我過去對她那麼多情是太傻了,因為我以前的確非常愛這個姑娘。 」Because he saw me on the polo ground of the phnix park at the match all ireland versus the rest of ireland. my eyes, i know, shone divinely as i watched captain slogger dennehy of the inniskillings win the final chukkar on his darling cob centaur
當英尼斯基林的強手登內希上尉騎著他所寵愛的那匹短腿壯馬森特,在最後一局中獲勝的時候,我的眼睛發出了聖潔的光。It was due in part to all these causes, but still more to something else, that there seemed to be no longer anything in hester s face for love to dwell upon ; nothing in hester s form, though majestic and statue - like, that passion would ever dream of clasping in its embrace ; nothing in hester s bosom, to make it ever again the pillow of affection
除去這一切原因之外,再加上其它一些因素,看來,在海絲特的面孔上已不再有任何「愛情」可仔細揣摩之處,在海絲特那端莊和雕像般的身材上,不再有任何使「情慾」夢想投入其緊緊擁抱之處,在海絲特的胸膛中也不再有任何能夠使「慈愛」落枕之處了。From this tale, i do not draw the conclusion that all women of marguerite s sort are capable of behaving as she did. far from it. but i have learned that one such woman, once in her life, experienced deep love, that she suffered for it and that she died of it
我並沒有從這個故事中得出這樣的結論:所有像瑪格麗特那樣的姑娘都能像她一樣地為人遠非如此,但是我知道她們之中有一位姑娘,在她的一生中曾產生過一種嚴肅的愛情,她為了這個愛情遭受痛苦,直至死去。Jiang ' s hobby in his daily life is studying english
蔣長青有一個特殊的愛好,那就是學習英語。Steve, you ' ve got a case of puppy love. you ' ll wake up tomorrow and you won ' t be in love with theresa anymore
史提夫,你那只是情竇初開的迷戀。當你明天一覺醒來,你就不會愛特瑞莎了。For you never know how much time is left, that can still be rearranged. if we could just slow down enoughto consider what ' s true and real, and always try to understandthe way other people feel. and be less quick to anger, and show appreciation moreand love the people in our liveslike we ' ve never loved before. if we treat each other with respect, and more often wear a smile. . remembering that this special dashmight only last a little while. so, when your eulogy ' s being readwith your life ' s actions to rehash. . would you be proud of the things they sayabout how you spent your dash
因為你無法知道,還有多少來日可以讓你重新安排我們可不可以把步子放慢想一想,什麼才是真正重要的要試著去了解別人的感受不要輕易發火多表達出一些善意就像我們從來沒有愛過那樣愛我們生命中的每一個人我們可不可彼此尊重臉上常常帶著微笑… …要記住,這個特別的破折號是多麼的短暫因此,當別人讀出你的頌詞重提你的一生… …你會不會對你自己如何度過你的破折號而感到驕傲?Although gutman admits that forced separation by sale was frequent , he shows that the slaves ’ preference , revealed most clearly on plantationsswheressale was infrequent , was very much for stable monogamy
雖然古特曼承認,由於奴隸買賣而造成的被迫離散甚為頻繁,但他還是證明,奴隸的偏愛? ?在那些奴隸買賣並不頻繁的種植園上被最為顯著地揭示出來? ?在很大程度上側重於穩定的一夫一妻制( monogamy ) 。“ yasser arafat is the love of my life and will be until i die , i absolutely deny reports about my marriage with mr belhassen trabelsi and will take legal action against the media who published this wrong piece of information 。 ”
「亞瑟?阿拉法特是我一生中最愛的那個人,至死不渝,我堅決否認關於我與貝爾哈森?特拉布魯西先生結婚的報道,並將對報道這一錯誤消息的媒體採取法律行動。分享友人