愛種 的英文怎麼說

中文拼音 [àizhǒng]
愛種 英文
the seed of desire with its harvest of pain
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  1. All emotions, especially love affairs were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind.

    對於他的強調理性,嚴謹刻板,令人欽佩的冷靜沉著的頭腦來說,一切情感,特別是情這情感,都是格格不入的。
  2. All emotions, and love particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind.

    因為對於他強調理性,嚴謹刻板,令人欽佩的冷靜沉著的頭腦來說,一切情感,特別是情這情感,都是格格不入的。
  3. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙的是完整的,較小的那顆爾蘭的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  4. This disposition, however, made him an admirable lover.

    然而這氣質卻使他成為一個可的情人。
  5. Julie had long been expecting an offer from her melancholy adorer, and was fully prepared to accept it. but a sort of secret feeling of repulsion for her, for her passionate desire to be married, for her affectation and a feeling of horror at renouncing all possibility of real love made boris still delay. the term of his leave was drawing to a close

    朱莉老早就在等待她那憂悒的追求者向她求婚並且願意接受他,但是鮑里斯對她那渴望出閣的心情,對她的不自然的態度,內心懷有一潛在的厭惡感,同時還害怕喪失真正戀的良機,這恐懼心還在阻止他向朱莉求婚。
  6. She did not know how to answer her mother's shrill, meaningless questions, put with the furious affectation of maternal concern.

    她不知怎樣回答母親帶著一極為虛假的母向她提出的那些哀哀切切、一點意思也沒有的問題。
  7. Agape this is love without tension : it is calm and not frantic

    沒有緊張感:它平靜怡然而非瘋狂過激。
  8. Aileen flushed a little at his familiarity.

    玲聽了這親昵的話兒臉有點發紅了。
  9. Here, allan poe eschews didacticism.

    在這地方倫坡避免說教。
  10. I am not a spook like those who haunted edgar allan poe.

    我不是纏磨著埃德加倫坡的那幽靈。
  11. Such reckless behavior did not make mr. allan any more fond of the boy.

    不顧後果的行為沒有使倫先生對這個孩子增加任何好感。
  12. Her shining eyes, the flushed cheeks and the breathlessness indicate some amorous excitement.

    她那閃閃發亮的眼睛,那漲紅的雙頰和那急促的呼吸,都說明是一中的沖動。
  13. According to his policy when these fits of amorous meditation seized him, he burst from the present vexation.

    按照他的處世哲學,當他被這深沉的戀情緒控制時,他就能夠擺脫掉目前的煩惱。
  14. Edgar anderson postulated that pure species were usually well adapted to the habitats on which they evolved.

    德加安德生解釋說,純樹通常能適應其進化所在的生境。
  15. In estonia three types of shale tar have been used as alternatives to anthracene oil or carbolineum.

    沙尼亞,已有三頁巖焦油用作蒽油或氯化蒽油的替換物。
  16. This day began with a flurry of uncertainty and worried anticipation on the part of aileen.

    這天一開始,玲就有一預感使她躊躇不定和心煩意亂。
  17. The pettishness that might be caressed into fondness had yielded to a listless apathy.

    原先那暴性子,本來還可以被撫軟化成嬌氣,現在卻變成冷淡無情了。
  18. Danglars hazarded a look on both sides of the road, and perceived monuments of a singular form, and his mind now recalled all the details morcerf had related, and comparing them with his own situation, he felt sure that he must be on the appian way. on the left, in a sort of valley, he perceived a circular excavation. it was caracalla s circus

    騰格拉爾大著膽子向路的兩邊望了一望,看見兩邊都是一式的紀念碑,馬爾塞夫那場冒險的細節在他的頭腦裏面盤桓著,他確信自己已被帶上了阿匹氏路上,在一塊象山谷似的地方,他看見有一個圓形凹陷的建築物。
  19. Especially after marilyn furguson wrote in her book the aquarian conspiracy that the fraternity dedicated to this philosophy constituted a worldwide network

    尤其是瑪麗琳?弗古森寫了《寶瓶密謀》 ,對這哲學的喜構成了一個世界范圍的網路。
  20. She walked quickly across the park, not really in the thrill of the assignation, but with a certain anger and rebellion burning in her heart. it was not the right sort of heart to take to a love - meeting

    她迅疾地穿過了花園,與其說是幽會使她興奮,不如說是甘反叛的暴怒使她心裏火燒著,這心境是不適于情的幽會的。
分享友人