愛馬地 的英文怎麼說

中文拼音 [àide]
愛馬地 英文
horsily
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  1. Danglars hazarded a look on both sides of the road, and perceived monuments of a singular form, and his mind now recalled all the details morcerf had related, and comparing them with his own situation, he felt sure that he must be on the appian way. on the left, in a sort of valley, he perceived a circular excavation. it was caracalla s circus

    騰格拉爾大著膽子向路的兩邊望了一望,看見兩邊都是一式的紀念碑,爾塞夫那場冒險的種種細節在他的頭腦裏面盤桓著,他確信自己已被帶上了阿匹氏路上,在一塊象山谷似的方,他看見有一個圓形凹陷的建築物。
  2. The tradition of giving them as love tokens dates from 1477, when archduke maximilian of austria gave a diamond ring to mary of burgundy

    1477年,奧利大公克西米利安把一枚鉆石戒指送給了瑪利公主,從此贈送鉆石作為情的象徵這個傳統便流傳下來。
  3. The tradition of giving them as love tokens dates from 1477, when archduke maximilian of austria gave a diamond ring to mary of burgundy. lucy in the sky with diamonds

    1477年,奧利大公克西米利安把一枚鉆石戒指送給了瑪利公主,從此贈送鉆石作為情的象徵這個傳統便流傳下來。
  4. At last judge blount looked across the table with benignant and fatherly pity. martin smiled to himself

    布朗特法官終于帶著父親式的慈憐憫望著桌子對面的丁。
  5. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, spanish pesetas, netherlands guilders, finnish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國克、比利時法郎和法國法郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭克、爾蘭鎊、南非蘭特、巴西克魯賽羅、委內瑞拉博利瓦和來西亞林吉特,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額達220 . 08億美元。
  6. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, anish pesetas, netherlands guilders, fi ish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國克、比利時法郎和法國法郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭克、爾蘭鎊、南非蘭特、巴西克魯賽羅、委內瑞拉博利瓦和來西亞林吉特,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額達220 . 08億美元。
  7. Down in the calash nana was almost dancing with impatience, while zoe, in her annoyance at having left paris in such a hurry, sat stiffly sulking beside her

    娜娜坐在車里,高興得坐立不安而佐則不然,還在為匆匆忙忙離開巴黎而慪氣呢,她直撅撅坐在裏面,面色陰郁。
  8. Having fairly well advanced his own affairs angel listened in a willing silence, as they jogged on together through the shady lanes, to his father s account of his parish difficulties, and the coldness of brother clergymen whom he loved, because of his strict interpretations of the new testament by the light of what they deemed a pernicious calvinistic doctrine

    他們騎著一起在林陰路上一顛一顛走著,他的父親也就一邊向他訴說教區上的困難,說他受到他所的同行牧師的冷淡,原因就是他按照加爾文的學說嚴格解釋了新約,而他的同行們則認為加爾文學說是有害的。
  9. She swims, rides capitally, and a voice ! a marvellous voice, one may say ! she hummed her favourite musical phrase from an opera of cherubini, flung herself into bed, laughed with delight at the thought that she would soon be asleep, called to dunyasha to blow out the candle ; and before dunyasha had left her room she had already passed into another still happier world of dreams, where everything was as easy and as beautiful as in reality, and was only better because it was all different

    她唱了她所喜的凱魯比尼歌劇中的短短的樂句,就急忙撲到床上去,當她愉快想到她上就會酣然入睡時,她便放聲大笑,她喊杜尼亞莎吹熄蠟燭,杜尼亞莎還沒有從房裡去出來,她就進入了另一個更幸福的夢幻世界,那裡的一切同現實一樣美好,令人感到輕松愉快,只不過在那個世界另有一番景況,因而就顯得更為美妙。
  10. Your offer, however, smooths all difficulties, and i have only to ask you, my dear m. de morcerf " these words were accompanied by a most peculiar smile, " whether you undertake, upon my arrival in france, to open to me the doors of that fashionable world of which i know no more than a huron or a native of cochin - china ?

    這樣吧,我親爾塞夫先生這幾個字是帶著一個極古怪的微笑說的,我一到法國,就由您負責為我打開那個時髦社會的大門,因為我對于那個方,象對印第安人或印度支那人一樣知之甚少。 」
  11. With a new respect , i got a bucket of rolled oats , his favorite grain , and let him eat it while i got out the currycomb and gave him a thorough brushing

    對查比有了一層新的理解,我給了它一桶它吃的壓過的燕麥;它邊吃著,我邊用櫛好好刷了它一遍。
  12. I saw in my beloved marrakesh a haven where i could regain my strength.

    我認為可拉喀什是一個休養勝,在這里,我能夠恢復體力。
  13. At the windows of the houses men could be seen in military coats and hessian boots, laughing and strolling through the rooms. in the cellars, in the storerooms similar men were busily looking after the provisions ; in the courtyards they were unlocking or breaking open the doors of sheds and stables ; in the kitchens they were making up fires, and with bare arms mixing, kneading, and baking, and frightening, or trying to coax and amuse, women and children

    房屋的窗戶里,閃現著穿軍大衣和短靴的人們,他們嘻笑著出入于各個房間在窖和下室里,這些人喧賓奪主款待自己在院子里,這些人打開或砸開披屋和廄的門在廚房,則點燃爐灶,捲起袖子和面,烘烤和煎炸,恐嚇,調笑和撫婦女和兒童。
  14. One day in the new year she was sitting as usual at her window when edward came prancing up the drive on horseback.

    在新一年的一天,她跟平常一樣坐在窗子旁,德華騎著一匹,高視闊步從車道上走來。
  15. Maclntosh, who had been a policeman in ireland and malaya, came to hong kong from singapore, where he had been commissioner and had spent the war in internment

    麥景陶曾任職爾蘭及來亞警隊,來港前是新加坡警務處處長,戰時曾被囚于該的集中營。
  16. " my dear count, " cried morcerf, " you are at fault - you, one of the most formidable logicians i know - and you must see it clearly proved that instead of being an egotist, you are a philanthropist

    「伯爵閣下, 」爾塞夫大聲說道, 「這回您錯了,您可是我所知道的最嚴謹的邏輯學家啊。您一定會清楚看到,依據這個推理,您非但不是一個利己主義者,而且還是一個博主義者呢。
  17. We left venezuela charged with master s divine love, feeling hopeful that many spiritual seeds had been planted in the kind, pure hearts of the local citizenry during this first trip, and that soon they would bear the fruit of more and more quan yin practitioners in the maracaibo area

    這趟旅程滿盈師父的聖加持,結果也充滿了光明與希望,靈性的種子已植入此善良同胞的心田中,相信不久的將來,拉開波將陸續出現許多師兄與師姊。
  18. His horse nuzzled up to him, please to welcome him home

    他的用鼻子觸他,高興歡迎他回家。
  19. Availing himself of a handle that projected from a half - fallen door, he tied the animal safely and having drawn a red cotton handkerchief, from his pocket, wiped away the perspiration that streamed from his brow, then, advancing to the door, struck thrice with the end of his iron - shod stick

    他利用從一扇半倒的門上突出來的門閂,把安全系了起來,拍了拍它,然後從口袋裡抽出了一條紅色的棉紗手帕,抹了一下額頭上流下來的汗。他走到門前,用鐵頭手杖的一端敲了三下。
  20. This is a time of life when a solicitous family does well to watch affectionately over the vagaries of its unattached relatives, particularly of those who are comfortably off ( j. p. marquand

    這個時期的生活中,一個樂意幫忙的家庭總是充滿觀注著那些與它關系並不密切的親戚們的古怪或狂妄的念頭,特別是那些相當富足的家庭的怪念頭( j ? p ?昆德) 。
分享友人