懇切的 的英文怎麼說

中文拼音 [kěnqiēde]
懇切的 英文
attentive
  • : Ⅰ形容詞(真誠; 誠懇) earnest; cordial; sincere Ⅱ動詞(請求) request; beseech; entreat; implore
  • : 切Ⅰ動詞1 (合; 符合) correspond to; be close to 2 (用在反切后頭 表示前兩個字是注音用的反切)見 ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 懇切 : earnest; sincere
  1. The tutor wrote a very kind and feeling letter to lady agnes on the subject.

    指導教師為這件事,寫了一封非常和感人信給艾格尼絲夫人。
  2. He spoke with a pleading earnestness, taking alan by the breast of the coat.

    求似地抓住了艾倫外套前襟,說得那麼
  3. His dark beautiful face, nearer to hers than it had ever been before, was looking at her with beseeching tenderness.

    漂亮而黝黑臉,從來沒有這樣地靠近過她,正在以懇切的柔情望著她。
  4. He had held up his big hands which were trembling under the influence of her eager enthusiasm.

    他舉起兩只粗大手,這兩只手受了她懇切的熱誠影響在發抖。
  5. The learned prelate who administered the last comforts of holy religion to the hero martyr when about to pay the death penalty knelt in a most christian spirit in a pool of rainwater, his cassock above his hoary head, and offered up to the throne of grace fervent prayers of supplication

    當英勇烈士即將被處死刑之際,一位學識淵博教長在主持聖教賜與最後慰藉儀式。本著最崇高基督教精神,跪在一泓雨水中,將教袍撩到白發蒼蒼頭上,向慈悲寶座發出熱禱告。
  6. Bessie had been down into the kitchen, and she brought up with her a tart on a certain brightly painted china plate, whose bird of paradise, nestling in a wreath of convolvuli and rosebuds, had been wont to stir in me a most enthusiastic sense of admiration ; and which plate i had often petitioned to be allowed to take in my hand in order to examine it more closely, but had always hitherto been deemed unworthy of such a privilege

    貝茜下樓去了一趟廚房,端上來一個小烘餅,放在一個圖案鮮艷瓷盤里,圖案上畫是一隻極樂鳥,偎依在一圈旋花和玫瑰花苞上。這幅畫曾激起我熱羨慕之情。我常常求讓我端一端這只盤子,好仔細看個究竟,但總是被認為不配享受這樣特權。
  7. Martin eden followed his exit with longing eyes.

    馬丁伊登用懇切的眼光目送著他。
  8. Martin eden followed his exit with longing eyes

    馬丁?伊登用懇切的眼光目送著他。
  9. A few weeks later, upon receipt of a pressing invitation from collins who had returned to le havre, fillmore and i boarded the train one morning, prepared to spend the weekend with him

    幾星期後我收到已回到勒阿弗爾柯林斯寫來言辭懇切的邀請信,於是一天早上我同菲爾莫上了火車,打算同柯林斯共度周末,這是到巴黎后第一次離開它。
  10. He saw them three by three, approaching girls, in green, in rose, in russet, entwining, per l aer perso in mauve, in purple, quella pacifica oriafiamma, in gold of oriflamme, di rimirar fe piu ardenti. but i old men, penitent, leadenfooted, underdarkneath the night : mouth south : tomb womb

    著綠色玫瑰色枯葉色衣服,相互摟著;穿過了這樣幽暗地方168 ,身著紫紅色紫色衣服,打著那和平金光旗169 ,使人更加地注視170金光燦爛軍旗,走了過來。
  11. I am easy going, caring, passional, lively, honest, sincere, compassionate and have the responsibility to the family

    我是容易相處人,熱心,活潑,誠實,,慈悲和有責任。
  12. A neighbouring small owner, with the most benevolent countenance, contracted to supply him with reapers for a commission of two rubles an acre.

    附近地方一個小土地所有者做出懇切的樣子來商量,表示他願意供給收割人,講定了兩個盧布一畝代價。
  13. She would glide in among them, and look at them with an air of perplexed and sorrowful earnestness.

    她有時還溜到他們中間來,用困惑憂郁而懇切的神情凝視著他們。
  14. When this duty was performed, she readily accepted her landlady's pressing invitation to dine with her, and remained till the next morning.

    辦完這件大事之後,她立即接受了女主人懇切的邀請,同她一道吃飯,一直呆到翌日清晨。
  15. He is so unpleasant to me. that very night she began an appealing letter to clare, concealing from him her hardships, and assuring him of her undying affection

    就在那天晚上,苔絲開始給克萊爾寫一封言詞懇切的信,把自己苦難隱瞞起來,只是向他述說自己忠貞不渝愛情。
  16. The appeal duly found its way to the breakfast - table of the quiet vicarage to the westward, in that valley where the air is so soft and the soil so rich that the effort of growth requires but superficial aid by comparison with the tillage at flintcomb - ash, and where to tess the human world seemed so different though it was much the same

    苔絲這封言詞懇切的信,已經按時寄到了環境清幽牧師公館,擺在了早飯桌上。牧師公館地處西邊峽谷那兒空氣柔和,土地肥沃,和燧石山農場比起來,那兒只要稍加耕種,莊稼就能夠長出來對于那兒人,苔絲也似乎覺得不同其實完全是一樣
  17. Tipper and i feel a deep gratitude to joe and hadassah lieberman who brought passion and high purpose to our partnership and opened new doors not just for our campaign but for our country

    蒂佩爾和我對喬和哈達莎?利伯曼夫婦銘感五中,他們為我倆夥伴關系帶來懇切的熱誠和崇高心志,不僅為競選活動開辟了新徑,也為我國開辟了新徑。
  18. Cowperwood appeared to be reasonably sincere in the matter.

    在這件事情上,柯帕烏象是相當懇切的
  19. I am looking for a sincere relationship that will lead to marriage

    我尋找將導致婚姻一個懇切的關系。
  20. It is our sincere hope that we develop together through our bilateral cooperation

    我們懇切的希望與您合作愉快!
分享友人