懊悔的 的英文怎麼說
中文拼音 [àohuǐde]
懊悔的
英文
remorseful-
It was a long bad night, a sterile churning of regrets and afterthoughts.
這是漫長而痛苦的一夜,她心潮起伏,毫無結果地懊悔和思考往事。He regrets for his rushed decisions.
他對自己貿然做出的決定感到懊悔。It is no use grieving about past errors.
為以往的錯誤懊悔於事無補。He instantly regretted his words.
他頓時為自己剛才說的話懊悔起來。The irresolute spend the most precious moments of life regretting
猶豫遲疑的人,常把生命最珍貴的時刻浪費在懊悔上。Aunt polly felt a sudden pang of remorse.
波莉阿姨忽然感覺到一陣懊悔的痛苦。And he understood her feeling, her sufferings, her shame, and her penitence
並且,他理解了她的感情,她的痛苦羞恥和懊悔。Already penitent for his angry action, but too stubborn to make amends, mason toiled on at the head of the cavalcade, little dreaming that danger hovered in the air.
這時,麥森對自己剛才發脾氣的舉動,已經有點懊悔了,不過他的性情太倔強了,不肯承認錯誤,只是一個勁地在隊伍前面趕路,一點也沒有夢想到危險已經臨頭。How regretful i was for my carelessness the night before
回想起那晚我竟如此的粗心,心裏就充滿了懊悔。He said many things about economy and a balanced budget that he must have regretted afterward.
關于節約和平衡預算的事,他談了許多,這是他后來必定要懊悔的。It was a long while before pierre understood, but, when he did understand, he jumped up from the sofa, seized boriss hand with his characteristic quickness and awkwardness, and blushing far more than boris, began speaking with a mixed sensation of shame and annoyance. well, this is strange
皮埃爾久久地不能明白,但是當他明白了,他就從沙發上飛快跳起來,以他那固有的敏捷而笨拙的動作一把托住了鮑里斯的手臂這時分他比鮑里斯的臉紅得厲害多了,滿懷著又羞愧又懊悔的感情說起話來:Live a life of serenity, not a life of regrets
過平靜的生活,而不是懊悔的生活。She wished she had stayed at home
她懊悔的是她當時要是在家就好了。" no ; i should only regret if the horse had not proved good.
「不,假如那匹馬不好,我倒是要懊悔的。 」Never mind. be sorry after perhaps when it dawns on him
管它呢,以後他一旦明白過來,說不定就會懊悔的。Have you nothing to repent of
你沒有可懊悔的事嗎?The sorrow of a contrite heart -
懊悔的心有一種傷感-Yet sometimes they repent too late. found in the riverbed clutching rushes
其實,他們有時也會懊悔的,不過已經來不及了。And all the hope and strength there is in you is only a drag on you, torturing you with regret
你的希望和力量這一切只會成為你的累贅,使你遭受到懊悔的折磨。Not so my companion : she ran back in terror, knelt down, and cried, and soothed, and entreated, till he grew quiet from lack of breath : by no means from compunction at distressing her
我的同伴可不這樣想:她恐怖地跑回去,跪下來,又叫,又安慰又哀求,直到他沒了勁,安靜了下來,決不是因為看她難過而懊悔的。分享友人