的英文怎麼說

中文拼音 [huái]
英文
Ⅰ名詞1. (胸部或胸前) bosom 2. (心懷; 胸懷) mind 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞1. (思念; 懷念) think of; yearn for 2. (腹中有胎) conceive (a child) 3. (心裏存有) keep in mind; cherish
  1. The study, by the university of aarhus in denmark, recruited more than 1, 000 women before they were 20 weeks " pregnant, who drank at least three cups of

    這項由丹麥阿胡斯大學所做的研究共有1000多名孕不到20周的孕婦參加,這些孕婦每天至少喝三杯咖啡。
  2. In this self - complacent conviction she departed ; and the success of her fulfilled resolution was obvious on the morrow : mr linton had not only abjured his peevishness though his spirits seemed still subdued by catherine s exuberance of vivacity, but he ventured no objection to her taking isabella with her to wuthering heights in the afternoon ; and she rewarded him with such a summer of sweetness and affection in return, as made the house a paradise for several days ; both master and servants profiting from the perpetual sunshine

    她就著這樣自我陶醉的信心走了,第二天她顯然已成功地實現了自己的決心。林敦先生不僅不再抱怨雖然他的情緒看來仍然被凱瑟琳的旺盛的歡樂所壓倒,而且居然不反對她帶著伊莎貝拉下午一起去呼嘯山莊。她用這么大量的甜言蜜語來報答他,使全家有好幾天像天堂一樣,不論主僕都從這無窮的陽光中獲益不淺。
  3. To master percy apjohn at high school in 1880 he had divulged his disbelief in the tenets of the irish protestant church to which his father rudolf virag, later rudolph bloom, had been converted from the israelitic faith and communion in 1865 by the society for promoting christianity among the jews subsequently abjured by him in favour of roman catholicism at the epoch of and with a view to his matrimony in 1888

    一八八0年在高中就讀時,他曾向少年珀西阿普約翰吐露自己對愛爾蘭新教教會的教義所持的疑。一八六五年,他父親魯道爾夫維拉格后改名魯道爾夫布盧姆在「向猶大人傳布基督教協會」的勸告下,放棄了對猶太教的信仰,脫離了該教派,改信新教。
  4. Perfect gentleman aboveboard reflect the sentiments meditations huaiyuan ambitions

    完美地體現出君子坦蕩蕩的情,靜思遠的志向!
  5. Wyman was absorbed in the convulsions of the insect.

    曼看毛蟲亂蹦亂踢,正看得有勁。
  6. In addition, their wide eyes, often seen to hold accusatory looks, provokes adult audiences to view them as the aggressors

    此外,常常可以看出他們張大的眼睛有指責情緒,致使成年觀眾將他們視為具有攻擊性的人。
  7. I'm not accustomed to having my word doubted, dr. audlin.

    我不習慣讓人家疑我說的話,奧德林大夫。
  8. Between this point and the high, at present unlit, warehouses of beresford place stephen thought to think of ibsen, associated with baird s, the stonecutter s, in his mind somehow in talbot place, first turning on the right, while the other, who was acting as his fidus achates, inhaled with internal satisfaction the smell of james rourke s city bakery, situated quite close to where they were, the very palatable odour indeed of our daily bread, of all commodities of the public the primary and most indispensable

    這所坐落在塔博特街右手第一個拐角處的石匠貝爾德的作坊不知怎地引起了他的聯想4 。這時,充當斯蒂芬的忠實的阿卡帖斯5的另一位,著由衷的欣喜聞著近在咫尺的詹姆斯魯爾克都市麵包房6的氣味,那是我們的日用糧7的芬香,確實可口,在公眾的日用商品中,它是頭等重要最不可缺少的。
  9. April 8, 1990 after a long battle against the acquired immune deficiency syndrome ( aids ), 18 - year - old ryan white succumbed to the disease

    萊恩特,十八歲,與後天免疫不全癥候群愛滋病奮戰許久仍不支而死。
  10. The enclosed photograph illustrates the overseas philatelic products to be put on sale as from 17 november 2005. it includes " be proud of our motherland - china s shenzhou vi space mission " presentation pack ( picture 1 ) issued by china post, " australian native trees " stamp set of 5 ( picture 2 ) issued by australia post, " let s dance - bailemos " minipane ( 5 sets of 20 self - adhesive stamps ) ( picture 3 ) issued by usps, " classic itv " stamp set of 6 ( picture 4 ) issued by royal mail photograph provided by hongkong post

    包括由中國郵政發行的」我為祖國驕傲」神州六號套摺(圖1 ) 、由澳洲郵政發行的澳洲珍木郵票(一套五枚) (圖2 ) 、由美國郵政發行的舞出拉丁情小版張(附有五套共二十枚自動黏貼郵票) (圖3 )及由英國皇家郵政發行的英國獨立電視經典節目回顧郵票(一套六枚) (圖4 )
  11. In-calf heifers are admirable for this work.

    小牛的小母牛最適合這項工作。
  12. Julie had long been expecting an offer from her melancholy adorer, and was fully prepared to accept it. but a sort of secret feeling of repulsion for her, for her passionate desire to be married, for her affectation and a feeling of horror at renouncing all possibility of real love made boris still delay. the term of his leave was drawing to a close

    朱莉老早就在等待她那憂悒的追求者向她求婚並且願意接受他,但是鮑里斯對她那渴望出閣的心情,對她的不自然的態度,內心有一種潛在的厭惡感,同時還害怕喪失真正戀愛的良機,這種恐懼心還在阻止他向朱莉求婚。
  13. Why be captivated, my son, by an adulteress ? why embrace the bosom of another man ' s wife

    20我兒,你為何戀慕淫婦,為何抱外女的胸
  14. This is not impossible, but i have doubts about the advisability of tackling additional complex structural issues at this time

    這並非不可能,但我疑現在是否適當時機,來處理額外的復雜的結構性問題。
  15. The deeper affinity was unmistakable.

    他們內在的近似卻不容疑。
  16. Between the two poles of affirmation and doubt, both in the name of love, i try to follow my true course.

    在肯定與疑的兩極之間(二者都是以愛為基礎的),我竭力遵循我的正確途徑。
  17. I had lot of dancing to do [ eva was a tango aficionado ] until i was about four and a half months

    我得經常跳舞[愛娃是個探戈的舞迷]一直到孕四個半月的時候才不跳了。
  18. He had a sudden nostalgia for africa.

    一股念非洲的離別情意油然而生。
  19. Prepotent 5 in virus of afterbirth of large and small shows masculine gender, rheumatism bleb shows masculine gender, it is long - dated infection, have very big effect to be pregnant excuse me

    優生五項中巨細胞病毒呈陽性,風濕皰疹呈陽性,是遠期感染,請問對孕有很大的影響嗎
  20. She harboured resentment against her stepmother.

    她對繼母有怨恨。
分享友人