戲劇和故事 的英文怎麼說

中文拼音 [shì]
戲劇和故事 英文
plays and stories
  • : Ⅰ動詞1 (玩耍; 游戲) play; sport 2 (開玩笑; 嘲弄) make fun of; joke Ⅱ名詞1 (戲劇; 雜技) dram...
  • : Ⅰ名詞1. (戲劇) theatrical work; drama; play; opera 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(猛烈) acute; severe; intense
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : Ⅰ名詞1 (事故) event; incident; happening; accident 2 (原因) cause; reason 3 (朋友; 友情) fr...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • 戲劇 : 1 (表演藝術) drama; play; theatre 2 (指劇本) script; play; scenario; 戲劇界 theatrical circle...
  • 故事 : 1 (用作講述的事情) story; tale 2 (情節) plot; 故事畫報 storyboard; 故事會 a gathering at whic...
  1. This paper is a study of narrative embedding, which, as a rewarding method of plot construction in narrative texts, constitutes an important component in the poetic presentation of theme on the absurdist stage

    摘要本文探討了嵌入式敘模式在兩部荒誕派經典名作貝克特的《克拉普的最後一盤錄音帶》阿爾比的《動物園的》中的共性特質,指出這一敘策略的不同形態在兩中的詩性特徵。
  2. Chinese theatrical circles adapting shakespeare ' s drama for stage play and traditional opera has made a contribution to the popularization of shakespeare ' s drama

    摘要中國界利用莎改編成話曲上演,為普及莎士比亞作出了貢獻。
  3. At the time of the gaelic revival, synge explored the soul of ireland, using the islands ' legends and way of speaking in his plays

    在蓋爾語復興時期,辛格發掘了愛爾蘭的靈魂,在自己的中用到了阿倫群島的傳說講話方式。
  4. In this five day programme, your child will immerse in a variety of artistic activities, from speech & drama, story telling, arts & craft, science games, poem reciting to singing

    為期五天的學習生活,孩子們將浸濡在多姿多彩的文化藝術活動中,包括學習標準華語、活動、詩歌朗誦、創意游、益智、環保美工歌唱舞蹈等。
  5. The story and action of the play alone will not carry us far.

    僅有情節,不足以使我們為之深深感動。
  6. Because the most articulate artists are, by definition, writers, most of the arguments about what culture is and ought to do have been about literature ? which can skew the perception of american culture, since the most memorable american art has not always appeared in books, novels, stories, or plays

    從定義上來說,大部分能說會道的藝術家就是所謂的作家,大部分關于文化是什麼的爭論都文學有關? ?從文學中可以看出美國的文化,因為大部分美國印象深刻的藝術都記錄成書籍、小說、
  7. Drama rather builts up slowly from banal and routine events like cooking, driving the mini - bus and picking up the kid from school. through these daily life encounters, the movie spontaenously draws you into the diegesis so that you will gradually laugh and cry with the characters as if they are your friends and family members. talking about the theme, just as the cantonese title " mong bat liu " ( literally " hard to forget " ) hints, what the filmmaker wants to convey is to encourage hong kong people to forget the past and embrace the future

    另外,小津一樣,爾冬升為《忘不了》設計了一個很簡樸而寫實,情節上一點也不誇張化,而是刻意從一些生活點滴入手,例如接放學、煮飯、駕車等,力往往就在這些細節瑣慢慢建立,到了后來的高潮位,就自自然然把觀眾的情緒抓緊,切底地投入于之內,片中角色一起感受樂與悲。
  8. Drama rather builts up slowly from banal and routine events like cooking, driving the mini - bus and picking up the kid from school. through these daily life encounters, the movie spontaenously draws you into the diegesis so that you will gradually laugh and cry with the characters as if they are your friends and family members. talking about the theme, just as the cantonese title " mong bat liu " literally " hard to forget " hints, what the filmmaker wants to convey is to encourage hong kong people to forget the past and embrace the future

    另外小津一樣爾冬升為忘不了設計了一個很簡樸而寫實情節上一點也不誇張化而是刻意從一些生活點滴入手例如接放學煮飯駕車等力往往就在這些細節瑣慢慢建立到了后來的高潮位就自自然然把觀眾的情緒抓緊切底地投入于之內片中角色一起感受樂與悲。
  9. Otherwise, keep in mind that it is not an exact adaptation, only the theme but not the entire story is retained, then you d probably feel better watching the movie. p. s

    據此推斷,杜韋最大的改動,相信是把整個通俗化,加插地道笑料更富性的巧合。
  10. In addition, the film also contains some interesting political metaphors that may not appear too meaningful for outsiders who know nothing about the politics in korea. to most people, it is obvious that this film is a parody, but in what way, or to be a bit more specific, who is it that the filmmaker wanted to mock

    不過主線情卻嫌不夠充實,一味只見軍隊捉人藝人被捉,是捉與被捉的游,編導捉到鹿不懂脫角,情鋪排似太單調,不能好好發揮利用這個別開生面的構思,有點可惜。
  11. In addition, the film also contains some interesting political metaphors that may not appear too meaningful for outsiders who know nothing about the politics in korea. to most people, it is obvious that this film is a parody, but in what way, or to be a bit more specific, who is it that the filmmaker wanted to mock ? the pop singers

    不過主線情卻嫌不夠充實,一味只見軍隊捉人藝人被捉,是捉與被捉的游,編導捉到鹿不懂脫角,情鋪排似太單調,不能好好發揮利用這個別開生面的構思,有點可惜。
  12. The tragic love triangle of jia baoyu, lin daiyu and xue baochai is the centerpiece of the play

    的中心是賈寶玉、林黛玉薛寶釵三個人的悲愛情
  13. Box story bobby baker s most successful project of the daily life series, box story was co - produced by lift and warwick arts centre

    《盒中》是芭比貝克「日常生活」系列中最成功的一部,是她倫敦國際節以及warwick藝術中心共同創作的。
  14. Co - directed by polona baloh - brown and with music composed by jocelyn pook, box story went on to tour nationally and internationally to both public and critic acclaim

    《盒中》的聯合導演是polonabalohbrown ,作曲是jocelynpook ,這部一直在英國國內國際不斷巡演,並獲得公眾評論界的高度評價。
  15. On the other side stands a secret that brings him face to face with the traditional southern family he hasn ' t seen in over 10 years

    不感情用的母親在沖突的中心,她機密性兒子的相比,也不逞多讓。
  16. It ' s not just talking heads babbling at each other in ready - rooms anymore. you ' re really immersed in the tension and the drama and the story of it all

    再也沒有以前的準備室中一堆頭像跳出來說話的情了。你會更加陷入的張力性,以及一切的一切。
  17. A struggle between two opposing forces or characters in a short story, novel, play, or narrative poem

    沖突:,小說,中相對的力量人物之間的對立。
  18. " so, " added madame de villefort, constantly returning to her object, " the poisons of the borgias, the medicis, the renes, the ruggieris, and later, probably, that of baron de trenck, whose story has been so misused by modern drama and romance " -

    「那麼說, 」維爾福夫人接著說道,她老是把話頭拉回到她的題目上來, 「近代傳奇小說中把都完全弄錯了,凡是布琪亞,梅迪契,羅吉里斯,以及后來德鄰克男爵所用的毒藥」
  19. So ended a story of love and war, a story that william shakespeare later told in his famous play antony and cleopatra

    一個關于愛情戰爭的就這樣結束了,這就是后來莎士比亞在他那有名的安東尼克婁帕特中講述的
  20. This tale written in the 1860s has been made into 7 ) numerous 8 ) plays and movies ( including a disney film ), and has been rewritten many times over

    這個寫於一八六年代的已經製作成數不清的電影(包括一部迪士尼電影) ,並且改編了多次。
分享友人