戶町 的英文怎麼說
中文拼音 [hùtǐng]
戶町
英文
tomachi-
Starting from the well known ashiya - gama from chikuzen region in the muromachi period through tenmyo - gama from shimotsuke region to kyo - gama favored by tea - masters of the momoyama and the edo periods onward, the selection tells the history of teakettles
從在室町時代廣為人知的筑前?蘆屋釜( ashiyagama ) ,下野?天明(天命? tenmyou )釜,直到反映從桃山開始江戶時代以後的茶人喜好的京釜,可以看到茶之湯釜的歷史。Kawagoe, a castle town, was a center for water transport and served as a base for edo s food product
川越過去是一個城下町,因水運發達,而成為江戶的糧食食品供應基地。For toshogu, go along the street. for nikko edo mura, turn right at kasuga machi cross and get into route 121
前往東照宮的話,一路直行。前往日光江戶村方面的話,在春日町十字路口向右轉彎進入121號國道。Faceted glass was first made in a cut glass shop in tokyo s odenmacho neighborhood, and a man called kyubei kagaya was the first to use emery in its production in the 1834
江戶雕花玻璃的創始人為大傳馬町玻璃店的加賀屋久兵衛,他在1834年改進了用金剛砂磨削玻璃的工藝。When ieyasu tokugawa established the shogunate in edo in 1603, edo - mae began to develop as the cooking of what were then tokyo s inner city neighborhoods and continues even today. representative of this cuisine are items like sushi, tempura, soba noodles, oden, and grilled eel, as well as dishes, such as loach stew made with fish caught in edo s rivers and irrigation canals. tempura is said to derive from a portuguese word, either tenporanore or tenpolas
1603年(慶長8年) ,德川家康定幕府於此地,開八百八町以後, 「江戶前」的料理便以所謂的下町(庶民街區)為中心發展起來,直至現在。代表性的有「壽司」 、 「天麩羅」 、 「喬麥面條」 、 「日式雜燴( oden ) 」 、 「香蒲燒烤( kabayaki ) 」 ,此外,還有「泥鰍鍋」和「河魚料理」等。It is also known for its beautiful plum trees and cherry blossoms in spring and maple trees in fall. closest stations are toei asakusa line sibadaimon or mitaoedo line akobashi or daimontoei mita line shiba koen or onarimon, mitajr yamanote line, keihin tohoku line hamamatsucho, tamachi station the royal family once held parties here
鄰近車站有都營地鐵淺草線芝大門、三田大江戶線赤羽橋、大門(浜松町)都營三田線芝公園、御成門、三田J R山手線及京浜東北線浜松町、田町站等From the tokyo metro hibiya line kamiyacho, about 8 minutes walk or toei subway oedo line akabanebashi and toei subway mita line onarimon, about 7 minutes walk
由東京地鐵日比谷線或神谷町站步行約8分鐘;由都營地鐵大江戶線赤羽橋站或都營地鐵三田線御成門站步行約7分鐘。Calico fabric first arrived in japan during the muromachi period, but its import increased during the edo period, with patterns copied and dyed and specialized artisans developing
于室町時代傳入我國。江戶時代進口大增、出現了模仿印染、並形成專門行業。Fine pattern dyeing goes back in history beyond the muromachi period. areas of production were formed when the samurai lords began to require the dyeing of their garments during the edo period
小紋的產生可以追溯到室町時代。江戶時代開始為大名印染武士套裝,形成產地。在印染時使用伊勢紙樣。On the tokyo metro chiyoda line ( c ) 8 - minute walk from ueno - okachimachi sta. ( e09 ) on the toei subway oedo line ( e )
地鐵千代田線( c )湯島站( c13 )步行3分鐘地鐵大江戶線( e )上野御徒町站( e09 )步行8分鐘By jr ueno station and okachimachi station ( by the railway between ueno and okachimachi ) or by the tokyo metro ginza line ueno okachimachi station and toei subway oedo line ueno hirokoji station a shrine, michizane sugawara, is dedicated to the god of academic education
Jr上野站和御徒町站下車即是(上野和御徒町之間鐵路沿線兩側) ;或者東京地鐵銀座線上野御徒町站和都營地鐵大江戶線上野廣小路站也是下車即是。On the toei subway oedo line. 10 - minute walk from the no. 2 exit of kagurazaka sta
都營地鐵大江戶線牛入神樂坂町a1出口步行0分鐘分享友人