扣子樹 的英文怎麼說
中文拼音 [kòuzishù]
扣子樹
英文
buttonball-
The blastn results show that gyn - 15 is closely related to a symbiont of anemones, s. californium, and the free - living strain, gymnodinium varians. sequence comparison show that the similarities among each part of the sequences from these three strains are all above 99 %. phylogenetic reconstruction with neighbor - joining ( nj ) method using sequences of variable regions ( v1 + v2 + v3 ) of ssu rdna indicated that gyn - 15, s. californium and g. varians form a new clade with 100 % bootstrap support
以ssurdna序列中的三個可變區( vz + vz + v3 )和鄰接法困eighbor一joiningmethod , nj法)構建共生甲藻屬的系統進化樹表明, gyn一巧與5 . cal扣rnium和g . varian :在共生甲藻屬內構成一個獨立的、自檢支持百分率為100 %的子類群( clade ) ,根據這些結果可將gyn一巧初步鑒定為屬于共生甲藻屬。When the procession stopped, this shadow was recognized as morrel, who, with his coat buttoned up to his throat, his face livid, and convulsively crushing his hat between his fingers, leaned against a tree, situated on an elevation commanding the mausoleum, so that none of the funeral details could escape his observation
當殯葬行列停下的時候,可以看清那個人是莫雷爾。黑色禮服的紐扣一直扣到頷下。他臉色蒼白,痙攣的手指緊緊地抓住帽子,站到一塊可以看清墳墓的高地上,斜靠在一棵樹上,看著入穴的每一個細節。We show that under the consideration of discounted factor, jobs in the p - maximal initial set / * of module m should be processed prior to other jobs in module m, and the schedule is the optimal if the jobs in i * are n ' t be preempted by the jobs in n i *. this result is a extension of lawler ' s method for minimizing total weighted completion time with a series - parallel precedence
證明了在考慮折扣因子的條件下,模塊m的因子最大初始集合i中的任務優先於模塊m中的其他任務,並且被連續加工所得的排序為最優排序:該結果推廣了lawler用來求解約束為串並有向圖的單機加權總完工時間問題的由底向上搜索分解樹的方法。Now, my pretty, rest there ; i shall soon be back again. having buttoned the overcoat round her shoulders he plunged into the webs of vapour which by this time formed veils between the trees
他把披在她身上的外衣的扣子扣好,就鉆進了霧氣織成的網里,這時候,夜霧已在大樹之間織成了一張張薄紗。But he drew away at last, and kissed her and covered her over, and began to cover himself she lay looking up to the boughs of the tree, unable as yet to move. he stood and fastened up his breeches, looking round. all was dense and silent, save for the awed dog that lay with its paws against its nose
但是他終于引退了,他吻著她,把她遮掩起來,然後開始遮掩著他自己,她躺著,仰望著上面的樹枝,還是沒有力量移動,他站著,把他的短褲扣好了,向四周望著,一切都在死寂中,只有那受驚的小狗兒,鼻子挾在兩腳中間,俯伏著。分享友人