抬頭人 的英文怎麼說

中文拼音 [táitóurén]
抬頭人 英文
addressee
  • : 動詞1 (往上托; 舉) lift up; raise 2 (共同用手或肩膀搬) carry together 3 (指抬扛) argue for ...
  • 抬頭 : 1 (昂起頭 ) raise one s head 2 (不受壓制) rise; look up; gain ground3 (為表示尊敬而另起一行...
  1. Send a crossed cheque or bank draft made payable to " lingnan university "

    以劃線支票銀行匯票支付,抬頭人為嶺南大學
  2. Account payee only

    只限存入抬頭人賬戶
  3. To be duly signed by the payee of the new cheque for the assessors consideration and approval

    及新的支票抬頭人簽署的償還稅款保證書
  4. The cheque or cashier order should be made payable to the " hong kong monetary authority "

    支票或本票應寫明以香港金融管理局為抬頭人
  5. Alternatively, he may request to amend the payees name to an acquaintance in hong kong. in that case, he should return the

    他亦可申請將退稅支票抬頭人更改給其在港的親朋好友如有需要,他須提交退稅支票
  6. For payment we require 100 % value, irrevocable l c in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight

    我們要求用不可撤消的允許分批裝運金額為全部貨款並以我方為抬頭人的信用證
  7. Vouchers will be delivered by courier on the following working day after the cheques, drafts or cashier orders are cleared

    劃線支票,匯票或本票須書明"新香港隧道有限公司"為抬頭人。 ?勿支付與其他士或郵寄現? 。
  8. For payment we require 100 %, irrevocable l / c in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight

    我們要求用不可撤消的、允許分批裝運、金額為全部貨款、並以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付。
  9. Payment of the purchase is to be effected by an irrevocable letter of credit in our favour, payable by draft at sight in pounds sterling in london

    貨款應該是以我們為抬頭人的、不可撤消的憑即期匯票在倫敦即付英鎊的信用證。
  10. For payment we require 100 % alue, irreocable l / c in our faour with partial shipment allowed clause aailable by draft at sight

    我們要求用不可撤消的、允許分批裝運、金額為全部貨款、並以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付。
  11. For payment we require 100 % value, irrevocable l / c in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight

    我們要求用不可撤銷的允許分批裝運,金額為全部貨款,並以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付。
  12. A goods should not be dispatched directly to the address of a bank or consigned to or to the order of a bank without prior agreement on the part of that bank

    1未經銀行事先同意,貨物不得直接發送到該銀行地址或者以該行作為收貨或者以該行為抬頭人
  13. Nevertheless, in the event that goods are dispatched directly to the address of a bank or consigned to or to the order of a bank for release to a drawee against payment or acceptance or upon other terms and conditions without prior agreement on the part of that bank, such bank shall have no obligation to take delivery of the goods, which remain at the risk and responsibility of the party dispatching the goods

    然而,如果未經銀行事先同意而將貨物直接發送到該銀行地址或者以該行作為收貨或者以該行為抬頭人,並請該行憑付款或承兌或憑其他條款將貨物交付給付款,該行將沒有提取貨物的義務,其風險和責任仍由發貨方承擔。
  14. According to the contract, after receipt of the preliminary shipping advice, you are kindly requested to open with the bank of china the relative l / c in our favour within ten days

    按照合同,在收到第一次裝運通知后,請貴方在10天內在中國銀行開立以我方為抬頭人的相關信用證。
  15. Tuition fees will be made by instalment, where appropriate and made payable to your institution or operator local agency applicable if you are pursuing a registered course or exempted course under the non - local higher and professional education regulation ordinance chapter 493 by cheque

    本處會把相等於未繳付學費的貸款,分期發出支票予你抬頭人為你所就讀的院校或其課程主辦者本地代辦機構適用於修讀根據非本地高等及專業教育規管條例第493章注冊或豁免注冊的課程的申請。
  16. Our usual terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit in our favour, reaching us one month ahead of shipment

    我們通常的支付方式是以我方為抬頭人的、保兌的、不可撤消的信用證,並且必須在發貨前一個月寄達我方。
  17. There will be no change to the current practice pertaining to the writing of cheques, the deposit of cheques by payees, the timing of the availability of funds and the returning of unpaid cheques to payees

    現時開出支票抬頭人存入支票等候款項可供使用時間及退回未付支票予抬頭人的安排將會維持不變。
  18. Should be made by bank draft payable to the government of the hong kong special administrative region which should be posted together with the completed notice of marriage

    應以銀行匯票繳交,抬頭人寫香港特別行政區政府,並應連同已填妥的擬結婚通知書一併寄回。
  19. For payment we require 100 % value, irrevocable l / c in our favor with partial shipment allowed clause available by draft at sight

    我們要求用不可撤消的、允許分批裝運、金額為全部貨款、並以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付。
  20. You can choose to transfer funds to your designated bank accounts, or request a crossed cheque payable to yourself

    您可以要求將款項匯至您名下的戶口,或要求提取抬頭人為閣下的劃線支票。
分享友人