抵扣金額 的英文怎麼說

中文拼音 [kòujīné]
抵扣金額 英文
taxdeduct
  • : 動詞[書面語]1. (拍) strike2. (打擊) beat3. (拋擲) throw
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • 金額 : [書面語] amount of money; sum of money金額限制 monetary limitation; 金額轉入新帳戶 balance transf...
  1. Bill and value added tax, the relation of income tax : you are make out an invoice square, press those who go out not to contain taxes specified number of course, computational value added tax ( if be average taxpayer, still involve those who get bill of replenish onr ' s stock to touch discount a problem ) if be to receive a bill square, bill closes much, mix more with respect to existence charge cost is big, profit decreases relatively

    發票和增值稅,所得稅的關系:你是開票方,當然就按開出的不含稅,計算增值稅(假如是一般納稅人,還涉及收到進貨發票的問題)假如是收票方,發票收多了,就存在費用多和成本大,利潤就相對減少。
  2. Article 6 the " tax base of an liability " shall refer to the carrying amount of a liability minus the amount that can be deducted according to the tax law when the amount of taxable income is calculated in the future period

    第六條負債的計稅基礎,是指負債的賬面價值減去未來期間計算應納稅所得時按照稅法規定可予
  3. The bid / proposal packages shall be subject to the owner ' s approval and shall include unit prices, markups and credits for change work, a proposed schedule, and a firm time and date for receipt of bids / proposals

    投標/方案文件包應獲得業主批準並包括工作變更的單價、利潤和抵扣金額、建議的進度以及一個確切的接收投標/方案的時間和日期。
  4. Article 9 the term " deductible temporary difference " shall refer to temporary differences that will result in amounts that are deductible in the future when the carrying amount of the asset is recovered or the liability is settled

    第九條可暫時性差異,是指在確定未來收回資產或清償負債期間的應納稅所得時,將導致產生可抵扣金額的暫時性差異。
  5. Pursuant to the effect of temporary differences on taxable amounts during future periods, they can be classified into taxable temporary differences and deductible temporary differences

    按照暫時性差異對未來期間應稅的影響,分為應納稅暫時性差異和可暫時性差異。
  6. If a service failure does not affect all packages in a shipment, a refund or credit will be given only for the portion of the transportation charges applicable to the package or packages affected

    如送件延遲並未發生在該貨件之所有包裹,則運費退回或以受影響包裹之運費為限。
  7. The tribunal awarded the seller the full amount of its claim and set it off against part of the counterclaim filed by the buyer

    仲裁庭裁決如下:賣方應獲得其全部所主張的除買方在反訴中提出的消部分數
  8. Such payment shall be made without set - off, free and clear of and deductions. charges, fees, levies, taxes or withholdings. of any nature presently and in the future imposed, levied, collected withheld or assessed by the government of ( name of country ) or and political subdivision or authority thereof or therein

    該筆支付不得除任何款項、費用,且不得用以開證國政府或任何下屬政治部門或機構目前或將來所徵收的任何性質的稅款。
  9. Payment shall be made without any set - off and free and clear of any deductions or charges, fees or withholding of any nature now or hereafter imposed, levied, collected and withheld or assessed by any government or authority thereof or therein

    該付款不得任何款項、費用,不得用於政府或其他權力機構目前或將來任何性質的征稅、徵收、代、評估的款、收費、手續費及交。
  10. Payments to be free and clear : all sums payable by the company under this agreement shall be paid ( 1 ) free of any restriction or condition, ( 2 ) free and clear of and ( except to the extent required by law ) without any deduction or withholding for or on account of any tax and ( 3 ) without deduction or withholding ( except to the extent required by law ) on account of any other amount, whether by way of set - off, counter - claim or otherwise

    完全付款:依本合約公司的應付款須如數付清, ( 1 )沒有任何限制或條件; ( 2 )完整支付,無任何除或留,當作繳稅用(法律規定者除外) ; ( 3 )因欠債互、反訴或其他情況所致的,無任何除或留(法律規定者除外) 。
分享友人