抽泣 的英文怎麼說

中文拼音 [chōu]
抽泣 英文
sob; spasmodic sobs
  • : 動詞1 (把夾在中間的東西拉出; 提取) take out (from in between) 2 (從全部里取出一部分; 騰出) ...
  • : Ⅰ1. 動詞(小聲哭) weep; sob 2. (使哭泣) cause to weep Ⅱ名詞(眼淚) tears
  1. Is there a reason why a broken heart begins to cry

    為什麼破碎的心開始抽泣
  2. I didn t, sobbed the youth, escaping from my hands, and finishing the remainder of the purification with his cambric pocket handkerchief

    「我沒有, 」這個少年抽泣著,從我手裡掙脫出來,用他的白麻紗手絹結束剩餘的清潔工作。
  3. She burst into a convulsive sobs.

    她突然抽泣起來。
  4. Sobs shook her slender frame.

    抽泣使她苗條的身體都在顫動。
  5. From the gryphon, and the constant heavy sobbing of the mock turtle

    以及素甲魚不斷地沉重的抽泣
  6. I caught the sound of muffled sobs.

    我聽到了壓抑的抽泣聲。
  7. Even a remorseful michael vick sniffled that it was " a terrible thing "

    甚至懊悔不已的邁克爾.維克本人也抽泣著說那是「一件可怕的事情」 。
  8. The maid, still in tears, sniffed monotonously.

    侍女還在哭,發出單調的抽泣聲。
  9. When i woke up, i could not see any thing because of snow blindness. i did not know what would happen next so i started weeping

    當我醒過來,由於雪盲,我什麼也看不見。我不知道下一步會發生什麼,不由地抽泣起來。
  10. A : when i woke up, i could not see any thing because of snow blindness. i did not know what would happen next so i started weeping

    當我醒過來,由於雪盲,我什麼也看不見。我不知道下一步會發生什麼,不由地抽泣起來。
  11. He waited patiently, apathetically, till the violence of her grief had worn itself out, and her rush of weeping had lessened to a catching gasp at intervals

    他耐心地冷漠地等著,等到后來,苔絲把滿腹的悲傷發泄完了,淚如湧泉的痛哭減弱了,變成了一陣陣抽泣
  12. He buried his head in her shoulder and wept.

    他把頭偎在她的肩上,抽泣著。
  13. He was sobbing and the sound could be heard below.

    他在抽泣著,聲音一直傳到了下面。
  14. She choked back a little sob.

    她拚命憋住了抽泣
  15. The great man bows his head upon his hands and sobs.

    這個偉大人物低下頭用手掩面,抽泣了起來。
  16. She sobbed hysterically, and her thin body was shaken.

    她歇斯底里地抽泣著,她瘦弱的身體哭得直顫抖。
  17. The breath went out of her in a wail, her body shook with violent sobbing.

    她慟哭失聲,整個身子都隨著劇烈的抽泣發起抖來。
  18. She burst into tears and, clinging to him sobbed in love and anguish.

    她挨緊他坐著,眼淚不斷地簌簌下落,因愛和極度痛苦而抽泣著。
  19. On the last day, sobbing, he begged forgiveness of his wife, and of his absent son, too, for squandering their property, the chief sin that lay on his conscience

    每次夫人給他遞藥,他總是抽泣,默默地吻她的手。臨終那天,他痛哭失聲,請求妻子和不在跟前的兒子寬恕他的主要罪過蕩盡家產。
  20. She recommenced her silent weeping; it appeared, at present, her favorite diversion.

    她開始了她那無聲的抽泣。當時,那彷彿是她最喜愛的解悶法。
分享友人