拆入資金 的英文怎麼說

中文拼音 [chàijīn]
拆入資金 英文
loans from other banks
  • : 拆動詞[方言] (排泄大小便) excrete
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 資金 : fund; capital
  1. The system is prohibited by law in the p. r. of china. although, in recent times there has been much market pressure in the p. r. of china for change. especially after the p. r. of china has been the leaguer of the wto

    1994年以前我國銀行業事實上採取的是混業經營模式, 1992年下半年開始的泡沫經濟,使銀行大量通過國債回購、同業借進證券市場,融秩序極度混亂,甚至一度出現了嚴重的融市場失控局面。
  2. Laf bid and offer rates

    流動調節機制的借出息率
  3. Reflecting the inflow of funds, hong kong dollar forward points had continued to be at a considerable discount, and the negative spreads between hong kong dollar interbank interest rates and their us dollar counterparts had widened during the period

    32 . 9億港元。由於有,期內美元兌港元遠期匯率繼續出現頗大的折讓,港元與美元銀行同業息之間的負差距亦進一步擴大。
  4. It is forbidden to use the borrowed inter - bank funds to issue fixed assets loans or to make investment

    禁止利用拆入資金發放固定產貸款或者用於投
  5. Removing the bid rate of the liquidity adjustment facility

    撤銷流動調節機制的息率。
  6. Funds borrowed from interbank lendings should be used for making up for the settlement of the accounts, shortage of the inter - bank balance and the need of temporary working funds

    拆入資金用於彌補票據結算、聯行匯差頭寸的不足和解決臨時性周轉的需要。
  7. We should attach more importance to following channels at present time : broaden monetary market function ; perfect stock mortgage loan ; develop investment institute ; explore investment banking business, including investment funds business channel, insurance business channel and security business channel ; make financial organization renovation. following policy suggestions should be applied : 1 ) perfect the policy environment ; 2 ) treat the problem rationally ; 3 ) implement financial mixed operation system in due time ; 4 ) foster financial market ; 5 ) enhance external supervision ; 6 ) deepen the construction of commercial banks ; 7 ) introduce bank capital into stock market in stages

    貨幣市場和本市場的不協調發展使證券機構出現制度外與體制外融或違規操作,必須在兩個市場間建立和信息對流的寬敞通道,在路徑設計上,當前應擴展同業借市場、國債回購市場等貨幣市場渠道功能;完善股票質押貸款,及時推出非券商股票質押貸款,並注重風險防範;大力發展養老基、保險公司、信託基等機構投者,吸收銀行間接市;拓展投銀行業務,包括基、保險業務渠道、券商業務渠道、公司業務渠道;設立證券融公司或融控股集團,進行組織制度創新。
  8. And like other plumbing problems, this could have severe consequences, because when banks pay more to borrow they pass the cost on to consumers and companies

    和其他管道問題一樣,導致的後果可能很嚴重,因為當拆入資金成本提高時,銀行會將成本轉嫁給消費者和借款公司。
  9. The improved efficiency of the interbank payment system has facilitated liquidity management of licensed banks. the need for the hkma bidding money at the end of the day through laf has fallen away as a result

    銀行同業支付系統的效率得以提高,使持牌銀行能更有效管理流動管局因而無須在日終經流動調節機制拆入資金
  10. In effect, therefore, the discount rates put a cap on the interbank interest rates for short - term money, particularly for overnight money. there is no point in bidding for expensive money in the interbank market when banks can come to the discount window to borrow more cheaply, assuming of course that they have the eligible securities

    由於銀行只要持有合格的債券,便可按貼現息率從貼現窗借取,而沒有需要在同業市場以高息拆入資金,所以貼現率本身就像是短期銀行同業息尤其是隔夜的上限。
  11. The second technical measure involves the removal of the bid rate of the liquidity adjustment facility

    第二項技術性措施關于撤銷流動調節機制的息率。
  12. Even before its introduction in 1998, when we had instead the liquidity adjustment facility, the bid and offer rates of that facility were also automatically determined in a similar way without discretion

    即使在1998年推出這項措施前所採用的流動調節機制,其出利率同樣是自動調節,不會涉及酌情決定。
  13. Banks could obtain liquidity assistance from the hkma at the prescribed offer rate through a sale and repurchase agreement involving eligible securities

    透過流動調節機制,銀行可藉訂立回購協議,以合格抵押品按指定出息率向管局借流動
  14. In a statement made on 3 march 1998, mr joseph yam, chief executive of the hkma, has made it clear that, in these circumstances, the hkma may lend to or borrow from the interbank market to dampen extreme conditions. this policy remains unchanged. currency board operations sub - committee

    管局總裁任志剛先生在年月日的一項聲明中,已清楚表明管局在這些事例中可能會在銀行同業市場,以紓緩這些極端的情況。
  15. Thereafter, there had been some capital inflows that contributed to an increase in interbank liquidity and a drop in interbank interest rates. hk interest rate spreads over us rates had narrowed accordingly

    其後令銀行同業流動增加,銀行同業息繼而下降,而港元與美元之間的息差也相應地收窄。
  16. These funds are placed with financial institutions in the mainland and are subsequently channelled back to hong kong through the inter - bank market

    這些先存內地的融機構,然後通過銀行同業借市場轉返香港。
  17. Either action will lead to a reduction in the aggregate balance of the banking system, a crucial component of the monetary base, and a rise in the interbank interest rates, which then makes the hong kong dollar more attractive in terms of higher interest income and therefore, hopefully, stems the outflow

    當有流出時,銀行體系的總結餘貨幣基礎的關鍵部分會減少,銀行同業息亦上升,從而令港元的利息收增加,使港元更具吸引力,最終有助遏止外流。
  18. As the hkma passively bought the hong kong dollars sold to it by the banks in accordance with the discipline of the currency board system, the sum of the clearing balances of the banking system ( the aggregate balance ) fell from $ 8. 1 billion on january 5 to a negative figure of $ 2 billion on january 9. in response to the tightness in the money market, the overnight hibor rose from around 4 per cent to an intraday high of 13 per cent on january 9 and further to 15 per cent on january 12

    點。根據貨幣發行局制度的規則,管局被動地購銀行向其出售的港元,銀行體系的結算餘額(總結餘)由一月五日的81億元減至一月九日的負20億元。貨幣市場緊絀的情況,導致隔夜港元銀行同業息於一月九日由4厘左右攀升至13厘的全日最高位,並於一月十二日再升至15厘。
  19. As revealed by the study, following problems exist : 1 ) the supply of bank capital has a close relation with the fluctuation of stock market ; 2 ) the volume of bank capital flowing into stock market is large and it is estimated that there are 450 - 600 billion of bank capital exist on stock market, 2 / 3 of which are illegal ; 3 ) most bank capital are getting into stock market through illegal channels, such as illegal repurchase of government securities, illegal acceptance and discount of trade bill, embezzlement of customers " guarantee deposit, illegal interbank loan, illegal diversion of credit capital to other purpose, etc. the inflow of bank capital to stock market has dual influences on our economy and finance

    表現在: ( 1 )據估計我國進股市的銀行信貸存量在4500 - 6000億元左右,其中滯留於一級市場的規模約為2000 - 3000億元,進二級市場的規模在2000 - 2500億元之間,國有股和法人股轉讓市場涉及信貸規模約為500 - 600億元,然而,在這千億元進股市的信貸中2 3左右都是違規流的。 ( 2 )銀行市除同業借、國債回購和股票質押貸款三種合法渠道外,多是通過非法渠道流股市的,其途徑主要包括:違規國債回購、違規商業匯票承兌及貼現、挪用客戶保證、違規、企業違規挪用銀行信貸、個人違規使用銀行貸款等。
  20. Helped by the above clarification as well as an inflow of funds, interbank term rates started to come down since the latter part of november

    融管理局作出了上述澄清后,再加上一直有,長期的同業息自十一月下旬開始回順。
分享友人