拆船工業 的英文怎麼說

中文拼音 [chàichuángōng]
拆船工業 英文
shipbreaking industry
  • : 拆動詞[方言] (排泄大小便) excrete
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  1. The sculpture is bright red in colour, 8. 5 metres tall and created by artists charley smith and joan walsh - smith, an irish couple living in australia

    將軍澳新市鎮在六十年代,將軍澳是個區,以及有關為主。
  2. Wysic " s developing objects are rbecoming a major organization in maintenance of vessels which deadweights are below 5000mt, at the same time, the company would like to take chances to become a leader of demolition and used vessel trading. the general missions of the company for 2003 to 2008 are : focusing on maintenance of small / middle size vessels, and with two wings of small size vessel building up and demolition used vessels. they are aiming the models of developing with substantiality and intangibility, gradually forming a management model with the core of business and cost accounting, creating a service chain of dock equipment trading, setting up vessel management information system of up and middle rive, enhancing maintenance spaces of middle and small size vessels and exploring the capability of vessel construction and demolition

    武漢長江輪公司公司2003 2008年發展總戰略:形成以中小型舶修理改造為主,以小型舶製造、舊貿易與為兩翼的基本經營戰略;形成以實物資產和虛擬資產交互增長的規模成長模式;形成以市場營銷職能為核心和成本核算為基礎的管理模式;形成以塢設備的移動經營及長江水網中小舶信息資源的虛擬經營為運作模式,全力拓展中小舶修造的空間,大力延展中小舶修造與相關貿易的服務增值鏈,適度發展中小型舶的整建造與卸能力,力爭成為長江中上游5000噸以下舶修造的龍頭企
分享友人