拉勒峰 的英文怎麼說

中文拼音 [fēng]
拉勒峰 英文
raraul
  • : 拉構詞成分。
  • : 勒動詞(系緊; 拉緊) tie or strap sth. tight; tighten
  • : Ⅰ名詞1. (山的突出的尖頂) peak; summit 2. (形狀像山峰的事物) peak-like thing Ⅱ量詞(用於駱駝)
  • 拉勒 : laleu
  1. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    客廳里掛滿了近代畫家的作品,有杜佩雷的風景畫:長長的蘆葦和高大的樹木,哞哞叫的奶牛和明朗的天空有德克絡畫的阿伯騎俠:身穿白色的長袍,把著閃閃發光的腰帶,戴著鐵套的紋章,他們的馬用牙互相嘶咬,騎在馬上的人卻在用他們的狼子棒兇猛地格鬥拼殺布郎熱的水彩畫,色彩極其動人,以致使畫家成了詩人的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有德網的圖案畫,色彩象薩爾瓦多羅聯薩的畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米的粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把女人畫得象仙女般美貌有從多薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。
  2. Fifty years ago, sir edmund hillary and tenzing norgay were the first climbers to reach everest ' s summit. what is the legacy of their accomplishment

    問: 50年前,埃德蒙?希里爵士與登津?諾蓋首次登上埃佛頂。他們的成功給我們留下了什麼?
  3. Weve taken this formal step now before the g8 meeting becauseitwas causing such a stir even though in our view thehonorarycitizenship lapsed with his death, gerhard kukla, head ofthetowns administration, told reuters

    當地行政部門負責人格哈德庫克在接受路透社記者采訪時表示: 「盡管在我們看來,希特的榮譽稱號隨著他的死亡已經毫無意義,但它事實上還是引發了一場軒然大波,所以我們決定趕在g8會召開之前採取這一正式行動。 」
  4. " we ' ve taken this formal step now before the g8 meeting because it was causing such a stir even though in our view the honorary citizenship lapsed with his death, " gerhard kukla, head of the town ' s administration, told reuters

    當地行政部門負責人格哈德庫克在接受路透社記者采訪時表示: 「盡管在我們看來,希特的榮譽稱號隨著他的死亡已經毫無意義,但它事實上還是引發了一場軒然大波,所以我們決定趕在g8會召開之前採取這一正式行動。 」
  5. In an atmosphere of high tension and mistrust, israeli prime minister ehud barak and palestinian leader yasser arafat met warily at an emergency summit monday aimed at halting bloody clashes in the mideast

    法特和巴克在緊張不信任氣氛下會面在高度緊張和不信任氣氛下,以色列總理巴克和巴斯坦領袖阿法特星期一謹慎會商緊急高會,企圖停止中東流血沖突。
  6. Mount qomolangma ( or " mount everest " ) is in the himalayas

    珠穆朗瑪(或稱作埃佛)在喜馬雅山脈。
分享友人