拉夫伯勒 的英文怎麼說

中文拼音 []
拉夫伯勒 英文
loughborough
  • : 拉構詞成分。
  • : 伯名詞1 (伯父) father s elder brother; uncle2 (在弟兄排行里居首) the first [eldest] of brothe...
  • : 勒動詞(系緊; 拉緊) tie or strap sth. tight; tighten
  • 拉夫 : [舊時用語] press-gang; press people into service
  1. The couple, who recently returned from a trip to egypt, saudi arabia and india, were relaxing at the royal balmoral estate in scotland

    婦倆最近剛從埃及沙烏地阿和印度出訪歸來,準備在王室領地蘇格蘭的巴爾莫爾莊園慶祝結婚紀念日,順便放鬆一下。
  2. The nomination procedure allows a wide range of people to be put forward for the prize. previous candidates included nazi leader adolf hitler and former yugoslav president slobodan milosevic

    提名程序允許不同領域的很多人士沖擊諾貝爾獎,以前的候選人還包括納粹領導人阿道?希特和南斯聯盟前總統斯洛丹?米洛舍維奇。
  3. " it is so good, that i have distanced m. de chateau - renaud, one of the best riders in france, and m. debray, who both mount the minister s arabians ; and close on their heels are the horses of madame danglars, who always go at six leagues an hour.

    「好得很呢,夏多諾先生和德布雷先生騎的都是部長的阿馬,夏多諾先生還是法國最好的騎手之一呢,可我把他們都拋在後面了。他們的腳跟後面緊隨著騰格人的馬,而她總是以每小時十八哩的速度疾馳的。 」
  4. The world ' s longest marriage on record is 86 years, set by two couples - - sir temulji bhicaji nariman and lady narima in india and were married in 1853 and us couple lazarus rowe and molly webber, who tied the knot in 1743

    世界上有記載的最長婚姻是86年,由兩對婦創下,他們分別是1853年結婚的印度的特米基?比察基?納里曼爵士和納里曼公爵人,以及1743年結婚的美國斯?羅和莫莉?韋
  5. " they are still very much in love. " the world ' s longest on record is 86 years, set by two couples - sir temulji bhicaji nariman and lady narima in india and were married in 1853 and us couple lazarus rowe and molly webber, who tied the knot in 1743

    世界上有記載的最長婚姻是86年,由兩對婦創下,他們分別是1853年結婚的印度的特米基比察基納里曼爵士和納里曼公爵人,以及1743年結婚的美國斯羅和莫莉韋
  6. " they are still very much in love. " the world ' s longest marriage on record is 86 years, set by two couples - sir temulji bhicaji nariman and lady narima in india and were married in 1853 and us couple lazarus rowe and molly webber, who tied the knot in 1743

    世界上有記載的最長婚姻是86年,由兩對婦創下,他們分別是1853年結婚的印度的特米基比察基納里曼爵士和納里曼公爵人,以及1743年結婚的美國斯羅和莫莉韋
  7. They say that by the time they are 7, some children will have missed 4, 500 hours of sleep. professor jim horne, of loughborough sleep research centre, says that such children will become hyperactive and irritable. he blames a change in emphasis that means bedrooms, far from being places of peace and rest, are now full of computers and televisions

    英國拉夫伯勒睡眠研究中心的教授吉姆霍恩指出,孩子們的臥室如今裝滿了電腦和電視,根本不像靜心和休息的地方,英國研究人員認為,該國缺覺兒童中有三分之二是受這種生活方式影響的,他們往往變得多動且易怒。
分享友人