拉客的人 的英文怎麼說

中文拼音 [derén]
拉客的人 英文
hustler
  • : 拉構詞成分。
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 拉客 : to pull to drag to haul to attract customers to importune
  1. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀貧苦郵政局局長,他曾經是過過好日子有鎮長和他太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要擺設一樣有治安法官有道格斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上住宅是鎮上唯一漂亮講究,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上們引以為榮最熱情好最樂善好施有駝背德高望重華德少校和他還有維爾遜律師,一位遠道而來新貴。再下面就是鎮上大美,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶害單相思病年輕姑娘。跟在她們后里是鎮上所有年輕店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己手指頭,圍在那兒站成一道墻似,一直到最後一個姑娘走出他們包圍圈為止。
  2. Graz is located at the junction of hungary and slovenia in the balkan peninsula, which makes it a melting pot of the abundant, multifaceted culture of the region and has attracted both european and international visitors

    地理位置處于東歐匈牙利和巴爾干半島斯洛維尼亞之間,因此長久以來也融合了這兩個地區豐富且多樣性文化,吸引了歐洲及全球各地遊造訪。
  3. Dig - dig - dig - until an impatient movement from one of the two passengers would admonish him to pull up the window, draw his arm securely through the leathern strap, and speculate upon the two slumbering forms, until his mind lost its hold of them, and they again slid away into the bank and the grave. buried how long

    挖呀-一挖呀-挖呀,直挖到一個乘作出一個不耐煩動作使他上了窗簾,把手牢牢地穿進了皮帶,然後打量著那兩個昏睡影,直到兩又從他意識中溜走,跟銀行墳墓融匯到一起。
  4. There were local chiefs in their dish - dashas and kfirs, a mullah or two, local politicians wearing awkward suits and in need of a shave, and plenty of senior british soldiers and politicos

    中有身著長袍地方族長,一二個毛,身著邋遢外套且鬍子地方政,及一大批高職位英國軍和政要。
  5. But as night advanced, if they had not made one or two trips in the direction of the rue la rochefoucauld, they became abject strumpets, and their hunt for men grew more ferocious than ever

    但是,到了夜深靜時刻,如果她們在羅什福科街還沒有到一兩個嫖,她們就變成了下賤妓女,方式也就更加粗野了。
  6. The well-to-do are the passengers and the poor are the "teams" which drag the coach along.

    是乘,窮夫役。
  7. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    廳里掛滿了近代畫家作品,有杜佩雷風景畫:長長蘆葦和高大樹木,哞哞叫奶牛和明朗天空有德克絡畫伯騎俠:身穿白色長袍,把著閃閃發光腰帶,戴著鐵套紋章,他們馬用牙互相嘶咬,騎在馬上卻在用他們狼子棒兇猛地格鬥拼殺布郎熱水彩畫,色彩極其動,以致使畫家成了詩仇敵有邊亞茲油畫,他使他花比真花還鮮艷,太陽比真太陽還燦爛有德網圖案畫,色彩象薩爾瓦多羅聯薩畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米勒粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把女畫得象仙女般美貌有從多薩東方之行畫冊上撕下來速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院殿堂下只花了幾秒鐘時間勾成
  8. She thought of the long salons fatted up with ancient silk, of the delicate furniture carrying priceless curiosities, and of the coquettish perfumed boudoirs made for talks at five o ' clock with intimate friends, with men famous and sought after, whom all women envy and whose attention they all desire

    她會想到四壁蒙著古老絲綢廳,上面陳設著珍貴古玩精緻傢具和那些精緻小巧、香氣撲鼻廳,那是專為午後五點鐘跟最親密男友娓娓清談地方,那些朋友當然都是所有垂涎不已、渴盼青睞、多方知名之士。
  9. Sun hung kai properties is spending hk 8 million to give one - of - a - kind house - warming gifts to residents of its new luxury - house project the vineyard. the celebrated galimard perfume house with a long history in france s fragrance capital grasse has been commissioned to create a unique, personal perfume for each resident, bottled under a signature label that reflects their exceptional lifestyle. club vineyard will also hold a perfume festival in january, to add another aspect to the exquisite french vineyard lifestyle

    新鴻基地產新地旗下高品味豪宅別墅項目葡萄園,將與法國香水之都格斯grasse歷史最悠久名牌香水廠galimard合作,耗資八百萬元首創為每戶度身訂造獨一無二珍藏版香水,由其首席調香師親自監制,並配以個專屬標簽及包裝,彰顯住尊貴身份及超凡品味。
  10. With ic design, quickly beating and keep a certain tempreture

    操作時令更舒適,沒有被感覺,發質更亮
  11. The broker ' s hour is not only crowded, but the minutes and seconds are hanging to all the straps and packing both front and rear platforms

    證券經紀不僅時辰擁擠,他分分秒秒都是擠得滿滿當當,像是前後站臺都擠滿乘車廂里手吊帶,每根都被得緊繃繃
  12. It beats me, mr bloom confided to stephen, medically i am speaking, how a wretched creature like that from the lock hospital, reeking with disease, can be barefaced enough to solicit or how any man in his sober senses, if he values his health in the least. unfortunate creature

    「這可叫我吃驚, 」布盧姆先生悄悄地對斯蒂芬說, 「從醫學上說,那樣一個由花柳病醫院里出來渾身散發著病臭爛婊子怎麼能厚著臉皮去,而任何一個頭腦清醒,只要稍微愛惜自己健康,又怎麼會倒媚
  13. Laszlo insists that the cognitive ability of human should be developed on the adaptation of human to the environment and that the recognition of human should be jointly determined by both subject and object

    茲洛認為,認識能力是在類對環境適應過程中發展起來認識是由主體和體共同決定
  14. Pelagea danilovna, busily giving orders for clearing the room for the guests and preparing for their entertainment, walked about among the mummers in her spectacles, with a suppressed smile, looking close at them and not recognising any one

    格婭丹尼洛夫娜吩咐給空出地方來,宴請主和僕,她沒有取下眼鏡,忍住笑,在那些化裝們中間來回地走著,湊近他們,諦視他們面孔,一個也不認識。
  15. But there are many others who work behind the scenes : salad - makers and bakers, chef and pot washers, cooks and food purveyors equal or outnumber those employees whom the customer meets

    但是飯店還有很多其他在幕後工作:調色師和麵包師、廚師長和洗碗工、廚師和采購員,這些數有時和顧能看到雇員數相同,有時甚至還要多。
  16. " i ' m a big airplane freak and i love everything about planes, " said ernest graaff, an a380 passenger as he waited to board the jet among beaming singapore airlines flight attendants

    一位名叫歐內斯特?格a380機乘與新航喜氣洋洋空乘員一起等候登機。他說: 「我是個超級飛機迷,一切關于飛機東西我都喜歡。 」
  17. Look here, my little friend, it was i who threw him downstairs, the cuckold, for he is a cuckold, i must inform you. his countess is making him one with every man she meets - yes, even with that good - for - nothing of a fauchery. and that mignon, who goes loafing about the pavement in behalf of his harridan of a wife, whom nobody wants because she s so lean

    因為他是王八,你應當知道這件事他伯爵夫同什麼都睡覺,讓他戴了綠帽子,甚至還同福什利這個無賴睡覺這個米尼翁在馬路上蕩來蕩去,給他奇醜無比老婆,他老婆太瘦了,沒有要她!
  18. The karagins house was that winter one of the most agreeable and hospitable houses in moscow. in addition to the dinner - parties and

    是冬,卡金之家在莫斯科是最令愉快殷勤好家庭。
  19. In lavazza ' s store, coffee was sold raw and then roasted according to each customer ' s personal preference

    法札店裡銷售是生咖啡,而依顧喜好再事烘培。
  20. Here and there the crawling shadow of a woman was discernible, for the quarter was going home and going home late, and poor creatures, exasperated at a night of fruitless loitering, were unwilling to give up the chase and would still stand, disputing in hoarse voices with any strayed reveler they could catch at the corner of the rue breda or the rue fontaine

    洛萊特聖母院街很長,整條街上黑? ?,空空蕩蕩,只有一些女影子在晃動。現在是本區最後一批回家時候,那些未可憐妓女,很惱火,仍不甘心一無所獲,她們把迷路醉漢攔在布雷達街或豐臺納街拐角處,用嘶啞嗓音同他們討價還價。
分享友人