拍馬屁 的英文怎麼說
中文拼音 [pāimǎpì]
拍馬屁
英文
lick sb. 's shoes; fawn on; lick sb. 's boots; flatter; soft-soap; pat a horse on its hind guarters; play up to; kiss sb. 's arse; curry favour with sb. : 給老闆拍馬屁 toady to the boss; 令人惡心的拍馬屁 fulsome flattery; 給有錢有勢的人拍馬屁 fawn on a rich or powerful person; 他那副給有錢人拍馬屁的樣子叫人惡心。his way of smarming up to the rich was disgusting. 聽到他拍馬屁, 我實在感到討厭。
it turns my stomach to hear him flatter. 拍馬屁者 yes-men; sycophant; toady
-
Apple polishers are a pain in the neck to conscientious teachers
對于有良心的教師,拍馬屁的學生實在討厭極了。Lenehan s yachting cap on the cadge beyond
他像往常一樣拍馬屁。These are all terms of mild opprobrium when directed at the flatterer.
當人們形容那些善於拍馬屁的人時,這些都是溫和的貶義詞。In english, these are all terms of mild opprobrium when directed at the flatterer.
在英語中,當人們形容那些善於拍馬屁的人時,這些都是溫和的貶義詞。Where there is a flatterer, there is also a fool
哪裡有拍馬屁的人,那裡就有傻瓜。I haven ' t tried toadying, kowtowing, or butt - kissing yet
我還沒試過拍馬屁磕頭舔屁股這幾招呢Without kowtowing, you should concentrate on doing your own job well
不用拍馬屁,你應該專心把自己的工作做好。In many cases, it is possible that there are other employees who merit these advantages more than the brown - noser
可是,在很多情況下,其他的員工比這些拍馬屁者更有可能獲得這些好處。You meets the sycophancy fart
朋友,你會拍馬屁嗎?Keepyour toadying till i get to a fire
等我到壁爐邊上時再來拍馬屁吧The person likes to hear laudatory word, the person of card horse fart is so much, can get a lot of benefit so, for instance raises, of rising what, so the person of applepolish is more and more indulge in pleasure and forget home and duty
人都喜歡聽贊美的話啊,所以牌馬屁的人就多了,這樣就可以得到很多好處,比如加薪,晉升什麼的,所以拍馬屁的人是越來越樂不思蜀了His way of smarming up to the rich was disgusting.
他那副給有錢人拍馬屁的樣子叫人惡心。Many people are apple polishers. politicians and people in high offices often use the technique.
許多人是拍馬屁的人。政客們和高官厚祿的人往往利用這種手段。I look forward to coming to work every day
如何拍馬屁,我每天都迫不及待來上班。L ' m not sucking up. ls this for the wedding
我可不是在拍馬屁這是為婚禮準備的嗎?In case you decide to scratch your ass or use the head later
拍拍馬屁也許她會答應的When you please your boss, you ' re arse - creeping
當你取悅於你的老闆時,你是在拍馬屁。Bastards, sucking up the tax money of the public
混賬,拍馬屁討好納稅人Guess aii that ass kissing
看來你拍馬屁舔屁股The polite name for this skill is flattery, the impolite name is ass - kissing
說得好聽一點,這種技巧叫「恭維」 ,說得不好聽一點,就叫「拍馬屁」 !分享友人