拚命地跑 的英文怎麼說
中文拼音 [pànmìngdepǎo]
拚命地跑
英文
run like hell-
The bull seed william, and took after him, horns aground, begad ; and though william runned his best, and hadn t much drink in him considering twas a wedding, and the folks well off, he found he d never reach the fence and get over in time to save himself
公牛看見威廉,天呀,把頭上的角一晃就追了過去盡管威廉拚命地跑,而且酒他也喝得不多因為那是婚禮,辦婚事的人家也很有錢,但是他還是感到他沒法及時跑到樹籬跟前跳過去,救自己的命。Mitenka flew head first down six steps and ran to the shrubbery
米堅卡拚命地從六級臺階飛奔下來,跑進了花壇。When i saw him tearing out of his front door like a bat out of hell and into the phone - box i thought his wife or one of the kids must have taken ill or something
我看到他一下子拉開門,拚命地跑進電話亭,我想一定是他妻子或孩子病了,或發生了什麼事。When i saw him tearing out of his front door like a bat out of hell and into the phone - box i thought his wife of one of the kids must have taken ill or something
我看到他一下子拉開門,拚命地跑進電話亭,我想一定是他妻子或孩子病了,或發生了什麼事。Never a word he said, but set off running again for his life, and i must stagger to run after him.
他一句話也沒說,重新拚命地奔跑,我也只好搖搖擺擺地站起來,跟在他後面狂奔。They sprang away, stumbling over roots and among vines in the dark, no two plunging in the same direction
他們撒腿就跑,黑暗中不時絆上樹根和藤蔓,由於極度害怕,他們拚命地朝不同方向跑。He ran hard and tried to catch up to his friends.
他拚命地跑,想攆上他的朋友們。As soon as they put pinocchio down, he started running as fast as his wooden legs could carry him
他們一把皮諾奇放下來,他就開始跨出木腿拚命地跑。Forwardquick march, another voice shouted this time. and rugay, the uncles red, broad - shouldered dog, stretching out and curving his back, caught up the two foremost dogs, pushed ahead of them, flung himself with complete self - abandonment right on the hare, turned him out of the ditch into the green field, flung himself still more viciously on him once more, sinking up to his knees in the swampy ground, and all that could be seen was the dog rolling over with the hare, covering his back with mud. the dogs formed a star - shaped figure round him
這時候可以聽見另一人的喊聲,於是大叔的那隻紅毛駝背的公犬挺直身子弓著背向前跑去,一直跑到頭兩只獵犬身邊,后又跑在它們前面顯現出令人震驚的奮不顧身的樣子向那隻兔子撲將過去,把它從界溝撞到田裡,在泥深沒膝的田裡,公犬又一回拚命地鼓起力氣,只見它背上粘滿了污泥,和兔子一起飛快地滾下去。And, then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw, and he lit into that horse with his whip and made him fairly hum - and finally skipped off, and made his bow and danced off to the dressing - room, and everybody just a - howling with pleasure and astonishment
這時刻,但見他站在馬背之上,英俊,漂亮,一身打扮花哨華麗得見所未見。他這時馬鞭子一揮,在馬身上使勁地抽,逼著馬拚命地跑最後他跳下馬來,一鞠躬,翩然退場,回到更衣室去,全場觀眾又喜又驚,發狂地吼叫。He had no time to look for his direction; all he could do was to turn his back upon the river, and put all his heart to running.
他沒有時間辨別方向了,只背著河道,拚命地奔跑。Loo ! nikolay cried in a voice not his own, and of its own accord his gallant horse galloped at break - neck pace downhill, and leaped over the watercourse to cut off the wolfs retreat ; the hounds dashed on even more swiftly, overtaking it
尼古拉怪聲喊道,他那匹駿馬獨自向山下拚命地跑去,越過一個又一個水坑,攔截那隻狼,幾只獵犬趕過了駿馬,更迅速地疾跑。Is everything all right ? wondered rostov, stopping for a moment with a sinking heart, and then running on again along the porch and up the familiar, crooked steps
羅斯托夫想了想,心裏極度緊張地停了片刻,旋即經過門斗和他熟悉的歪歪斜斜的梯子拚命地往前跑。He sprang away and sped down the hill as fast as his legs could carry him.
他連忙轉身往山下跑,兩條腿拚命地跑得飛快。Debbie was running for all she was worth to get away from her attacker
為了擺脫攻擊她的人,戴比拚命地跑。Mary ran like beans
瑪麗拚命地跑。After dinner she rushed headlong to overtake anna mihalovna, and in the divan - room dashed at her and flung herself on her neck : auntie, darling, do tell me what it is
午宴后她拚命地跑去追趕安娜米哈伊洛夫娜,並在休息室跑著沖上去摟住她的頸項。After the ladies had left and the men got their clothes back on, the american and the japanese asked the chinese why he covered his face rather than his private part
當他們經過一個開放的地方?迎面來著一群女仕?在沒有機會穿回衣服的情況下?美國人及日本人把雙手擋在身體重要部份上?中國人則以雙手遮面?三人同時拚命地跑。Alice felt so desperate that she was ready to ask help of any one ; so, when the rabbit came near her, she began, in a low, timid voice, if you please, sir - the rabbit started violently, dropped the white kid gloves and the fan, and skurried away into the darkness as hard as he could go
愛麗絲很希望來個人幫助自己,因此見到小白兔很失望。但是在小白兔走近時,她還是怯生生地小聲說: 「勞駕,先生」這可把兔子嚇了一跳,扔掉了白羔皮手套和扇子,拚命地跑進暗處去了。Enduring the pain, mr. dante ran desperately trying to escape the mad bull chasing after him. thinking that there was no escape, he simply closed his eyes and lay on the ground, waiting for the heavy bull s hooves to trample on him
當德忍著痛,拚命想跑開,但是公牛緊追著他不放,當德以為這次死定了,他索性閉上眼睛,躺在地上等待公牛粗大的腳踏下來。分享友人