的英文怎麼說

中文拼音 [zhāo]
英文
Ⅰ動詞1. (揮手叫人) beckon 2. (登廣告或通知招人) enlist; enrol; recruit 3. (引來) attract; court; incite; incur 4. (惹; 招惹) provoke; tease; flirt with 5. (承認罪行) confess; own up 6. [方言] (傳染) infect; be contagious Ⅱ名詞1. (下棋時下一子或走一步) a move in chess 2. (計策; 手段) trick; device; move 3. (姓氏) a surname
  1. With a nod he vanished into the bedroom.

    他點頭呼一下就進了臥室。
  2. Wouldn t it be great to be able to wave a magic wand and say " abracadabra " or " hocus - pocus " and have all of the drudge work of your job taken care of

    如能手搖著魔棒、嘴裏念念有詞或搖撞騙,而不用從事那些苦力勞動,這難道不是很愜意的事嗎?
  3. The military academies are also enjoying halcyon years, attracting more and better-qualified students.

    軍事院校因收的學生數量多了,質量好了,年頭也很好過。
  4. If i can get sixty-five million accomplices to join me in this criminal absurdity, i become one of a great and glorious nation.

    如果能夠集六千五百萬個同黨,共同來做這一件荒謬的犯罪行為,我將成為一個光榮大國的分子。
  5. He accosted me with trepidation and passed on.

    他慌慌張張地向我打了個呼就走開了。
  6. The person thus accosting nydia, was a lady of a handsome but a bold and unmaidenly countenance.

    這樣呼尼狄亞的是一位面貌俊俏而粗獷,又毫不柔和的小姐。
  7. Surely they ' ll hit our 3 brothers badly and try to make them to accept some accusal so that they themselves will be " nothing wrong "

    現我家三兄弟被當「犯人」關進看守所了是要屈打成,安插罪名以洗脫他們的非法綁架之罪吧?
  8. He smirked in acknowledgement of their uncouth greetings, and sat down.

    他皮笑肉不笑地接受了他的粗魯的呼,坐了下來。
  9. The want ads seemed scantier by the day.

    聘廣告似乎逐日減少。
  10. They keep up with trade publications, and read help-wanted ads.

    他們經常翻閱商業報刊,並注意閱讀聘廣告。
  11. Celia hired an administrator whose name was nigel bentley.

    西莉亞聘了一名管理主任,名叫奈傑爾本特利。
  12. The paper advertises for two editors.

    這家報紙聘兩名編輯。
  13. I ' ve come to be considered the position which you advertized in post

    我是來應征你們在報紙上凳廣告聘的職位。
  14. I rather expected, from my knowledge of her affability, that it would happen. but who could have foreseen such an attention as this

    她一貫為人殷勤,我倒以為她真要這樣待一番的,可是誰料想到會象這次這樣情意隆重?
  15. In the final reckoning weakness has invariably tempted aggression.

    說到底,軟弱總是引侵略。
  16. To a reception at the albanian embassy

    去阿爾巴尼亞大使館參加個待會。
  17. This has incurred much enmity from kosovo ' s albanians

    致了科索沃阿爾巴尼亞人的敵意。
  18. Rolliver s inn, the single alehouse at this end of the long and broken village, could only boast of an off - license ; licence, as nobody could legally drink on the premises, the amount of overt accommodation for consumers was strictly limited to a little board about six inches wide and two yards long, fixed to the garden palings by pieces of wire, so as to form a ledge

    在疏落狹長的村子的這一頭只有一家酒店,名叫羅利弗酒店,但它只有準許外賣酒類的執照因此,不能夠允許人在酒店裡喝酒,而可以公開待顧客前來喝酒的地方,則被嚴格限制在一小塊大約六英寸寬兩碼長的木板那兒,木板被鐵絲固定在花園的柵欄上,因此也就算是喝酒的臺面。
  19. We alighted upon a sign which manifestly referred to billiards.

    我們無意中看見一塊顯然是指彈子房的牌。
  20. A widowed father, his son nicky stephen fung and a daughter natalie gillian chung learn the martial arts from their father but are skeptical of his claim to an alliterative life as a protector of secret agents

    一代宗師余小寶黃秋生飾,雖練得獨門武功,但中年發福氣力不繼,唯有靠掛著「精武」牌的地?醫館討生活。
分享友人